תנ"ך - ויקרא־לו
לבן
יגר
שהדותא
ויעקב
קרא
לו
גלעד:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וַיִּקְרָא־ל֣וֹ
לָבָ֔ן
יְגַ֖ר
שָׂהֲדוּתָ֑א
וְיַֽעֲקֹ֔ב
קָ֥רָא
ל֖וֹ
גַּלְעֵֽד:
(בראשית פרק לא פסוק מז)
וַיִּקְרָא־לוֹ
לָבָן
יְגַר
שָׂהֲדוּתָא
וְיַעֲקֹב
קָרָא
לוֹ
גַּלְעֵד:
(בראשית פרק לא פסוק מז)
ויקרא־לו
לבן
יגר
שהדותא
ויעקב
קרא
לו
גלעד:
(בראשית פרק לא פסוק מז)
ויקרא־לו
לבן
יגר
שהדותא
ויעקב
קרא
לו
גלעד:
(בראשית פרק לא פסוק מז)
וּקרָא
לֵיהּ
לָבָן
יְגַר
סָהֲדוּתָא
וְיַעֲקֹב
קְרָא
לֵיהּ
גַּלעֵד
:
ויעקב
-
י"ד:
ראה
בר'
כה
,
כז.
יגר
-
ל';
שהדותא
-
ל';
ויעקב
-
י"ד.
יגר
-
תרגום
של
'גל';
על
כן
קרא
שמו
גלעד
-
גל
עד.
יגר
סהדותא
(בנוסחנו:
שהדותא)
-
לשון
ארמי
,
וגלעד
-
לשון
עברי.
ויקרא
-
כל
אחד
קרא
לו
שם
בלשונו.
לבן
בלשון
ארמי
יגר
שהדותא;
ותרגום
"והיתה
בבל
לגלים"
(יר'
נא
,
לז)
-
"ליגרין"
(ת"י).
ויקרא
לו
לבן
בלשון
ארמי:
יגר
שהדותא
,
ויעקב
קרא
לו:
גלעד.