תנ"ך - ויצב
יעקב
מצבה
על־קברתה
הוא
מצבת
קברת־רחל
עד־היום:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וַיַּצֵּ֧ב
יַעֲקֹ֛ב
מַצֵּבָ֖ה
עַל־קְבֻרָתָ֑הּ
הִ֛וא
מַצֶּ֥בֶת
קְבֻֽרַת־רָחֵ֖ל
עַד־הַיּֽוֹם:
(בראשית פרק לה פסוק כ)
וַיַּצֵּב
יַעֲקֹב
מַצֵּבָה
עַל־קְבֻרָתָהּ
הִוא
מַצֶּבֶת
קְבֻרַת־רָחֵל
עַד־הַיּוֹם:
(בראשית פרק לה פסוק כ)
ויצב
יעקב
מצבה
על־קברתה
הוא
מצבת
קברת־רחל
עד־היום:
(בראשית פרק לה פסוק כ)
ויצב
יעקב
מצבה
על־קברתה
הוא
מצבת
קברת־רחל
עד־היום:
(בראשית פרק לה פסוק כ)
וַאֲקֵים
יַעֲקֹב
קָמְתָא
עַל
קְבוּרְתַהּ
הִיא
קָמַת
קְבוּרְתָא
דְרָחֵיל
עַד
יוֹמָא
הָדֵין
:
על
-
קברתה
-
ב'
(בלישנא):
בר'
לה
,
כ;
מ"ב
כג
,
ו.
קברת
-
ג':
בר'
לה
,
כ;
ש"א
י
,
ב;
יר'
כב
,
יט.
קברתה
-
ג'
וחסר
(בלישנא):
בר'
לה
,
כ;
יח'
לב
,
כג
,
כד.
עד
-
היום
-
ט'
מיחדין
(הצירוף
'עד
היום'
מופיע
ללא
'הזה'
וללא
'ההוא'):
בר'
יט
,
לז
,
לח;
לה
,
כ;
ש"ב
יט
,
כה;
מ"ב
י
,
כז;
יח'
כ
,
לא;
דה"ב
ח
,
טז;
כ
,
כו;
לה
,
כה.
היא
מצבת
קבורת
רחל
-
שאמר
שמואל
לשאול
,
כשהלך
ממנו
לאחר
שמשחו
למלך
(ראה
ש"א
י
,
ב).
מצבת
קבורת
רחל
עד
היום
-
כך
אמר
בעל
הספר:
היא
מצבת
קבורת
רחל
שהייתה
עומדת
וקיימת
עד
היום
הזה;
וב'ויחי
יעקב'
(בר'
מח
,
ז)
פירשתי
למה
קברה
שם.
קבורתה
-
כמו
קִבְרה;
רוצה
לומר
,
שאין
הרצון
בו:
פועל
הקבורה
,
כי
לא
יתכן
שיצב
מצבה
על
פועל
הקבורה
,
אבל
הציב
מצבה
על
המקום
שהיה
שם
קִבְרה;
וכן
"לא
ידע
איש
את
קבורתו"
(דב'
לד
,
ו)
-
כמו
קִבְרו.
וזה
הוא
אצלינו
הרצון
במה
שכתב
אבן
עזרא:
קבורתה
וקִבְרה
שוים.
והנה
הציב
יעקב
מצבה
גדולה
על
קברה
,
לכבודה.
והנה
היתה
שם
המצבה
ההיא
בעת
נתינת
התורה
,
וגם
בימי
שאול
בן
קיש
היתה
,
כאמרו
"בלכתך
היום
מעמדי
ומצאת
שני
אנשים
עם
קבורת
רחל
בגבול
בנימן
בצלצח"
(ש"א
י
,
ב)
,
וגם
היום
היא
שם
,
לפי
מה
שספרו
לנו
רבים.