תנ"ך - וישלח
איש
האלהים
אל־מלך
ישראל
לאמר
השמר
מעבר
המקום
הזה
כי־שם
ארם
נחתים:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וַיִּשְׁלַ֞ח
אִ֣ישׁ
הָאֱלֹהִ֗ים
אֶל־מֶ֤לֶךְ
יִשְׂרָאֵל֙
לֵאמֹ֔ר
הִשָּׁ֕מֶר
מֵעֲבֹ֖ר
הַמָּק֣וֹם
הַזֶּ֑ה
כִּי־שָׁ֖ם
אֲרָ֥ם
נְחִתִּֽים:
(מלכים ב פרק ו פסוק ט)
וַיִּשְׁלַח
אִישׁ
הָאֱלֹהִים
אֶל־מֶלֶךְ
יִשְׂרָאֵל
לֵאמֹר
הִשָּׁמֶר
מֵעֲבֹר
הַמָּקוֹם
הַזֶּה
כִּי־שָׁם
אֲרָם
נְחִתִּים:
(מלכים ב פרק ו פסוק ט)
וישלח
איש
האלהים
אל־מלך
ישראל
לאמר
השמר
מעבר
המקום
הזה
כי־שם
ארם
נחתים:
(מלכים ב פרק ו פסוק ט)
וישלח
איש
האלהים
אל־מלך
ישראל
לאמר
השמר
מעבר
המקום
הזה
כי־שם
ארם
נחתים:
(מלכים ב פרק ו פסוק ט)
וּשׁלַח
נְבִיָיא
דַייָ
לְוָת
מַלכָּא
דְיִשׂרָאֵל
לְמֵימַר
אִסתְּמַר
מִלְמִעבַּר
אַתרָא
הָדֵין
אֲרֵי
תַמָן
אֱנָשׁ
אֲרָם
כְּסַן
:
מעבור
המקום
הזה
-
מלכת
שם.
נחתים
-
חונים.
מעבר
המקום
הזה
-
מלכת
שם.
נחתים
-
מן
"הנחת
יי'
גיבוריך"
(יואל
ד
,
יא);
ותרגום
"וירד"
(מ"ב
ה
,
יד):
"ונחת".
ופירוש:
יורדים
וחונים
שם;
ואמר
נחתים
,
כי
במקום
מורד
חנו
,
להסתר
שם.
ודגש
תי"ו
נחתים
-
מקום
הנח
ב'שרידים'
(ראה
מכלל
קנו
,
א).
ויונתן
תרגם
נחתים:
"כסן".
השמר
מעבר
המקום
הזה
כי
שם
ארם
נחתים
-
רוצה
לומר
,
שתשמור
מעבור
במקום
ההוא
שהיה
בו
מלך
ארם
ועבדיו
,
כי
שם
ארם
יורדים
במורד
אשר
שם
,
להחבא
שלא
תשמר
מהם.
והנה
באור
נחתים:
יורדים
וחונים
,
תרגום
"וירד"
(מ"ב
ה
,
יד):
"ונחת";
או
יהיה
מענין
'נחת'
,
ונשארה
התי"ו
בקבוץ
,
כמו
שנשארה
התי"ו
במלת
"נחשתך"
(יח'
טז
,
לו)
,
והרצון
בו
,
שהם
עומדים
שם
בנחת
,
בדרך
שיעלם
היותם
שם.
וכן
היה
שולח
לו
אלישע
,
בכל
מקום
שהיו
נסתרים
שם
מלך
ארם
ועבדיו
לתפשו;
ולבחון
אם
היה
דבר
הנביא
אמת
,
שלח
שם
מלך
ישראל
אל
המקום
ההוא
אשר
הזהירו
מעבור
שם
,
ומצא
אמתות
דברי
הנביא
תמיד
,
לא
פעם
אחת
לבד
ולא
שתי
פעמים
לבד
,
אך
בחן
זה
פעמים
רבות
,
בדרך
שנודע
למלך
ארם
כי
מלך
ישראל
היה
יודע
המקומות
אשר
יתחבא
שם.