תנ"ך - והיה
ביום
הניח
ה'
לך
מעצבך
ומרגזך
ומן־העבדה
הקשה
אשר
עבד־בך:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וְהָיָ֗ה
בְּי֨וֹם
הָנִ֤יחַ
יְהוָה֙
לְךָ֔
מֵֽעָצְבְּךָ֖
וּמִֽרָגְזֶ֑ךָ
וּמִן־הָעֲבֹדָ֥ה
הַקָּשָׁ֖ה
אֲשֶׁ֥ר
עֻבַּד־בָּֽךְ:
(ישעיהו פרק יד פסוק ג)
וְהָיָה
בְּיוֹם
הָנִיחַ
יְהוָה
לְךָ
מֵעָצְבְּךָ
וּמִרָגְזֶךָ
וּמִן־הָעֲבֹדָה
הַקָּשָׁה
אֲשֶׁר
עֻבַּד־בָּךְ:
(ישעיהו פרק יד פסוק ג)
והיה
ביום
הניח
ה'
לך
מעצבך
ומרגזך
ומן־העבדה
הקשה
אשר
עבד־בך:
(ישעיהו פרק יד פסוק ג)
והיה
ביום
הניח
יהוה
לך
מעצבך
ומרגזך
ומן־העבדה
הקשה
אשר
עבד־בך:
(ישעיהו פרק יד פסוק ג)
וִיהֵי
בְּיוֹמָא
דִינִיחַ
יְיָ
לָך
מִצַעֲרָך
וּמִמַרוְתָך
וּמִן
פּוּלחָנָא
קַשׁיָא
דְאִתפְּלַח
בָּך
:
והיה
ביום
-
ה':
דב'
כא
,
טז;
ש"א
יג
,
כב;
מ"א
ב
,
לז;
יש'
יד
,
ג;
צפ'
א
,
ח.
לך
-
ח'
זקף
בנביאים:
יש'
יד
,
ג;
יר'
כז
,
ב;
לח
,
טו;
יח'
לח
,
ז
,
יג;
מי'
ב
,
ה
,
יא;
זכ'
יא
,
טו.
עבד
-
ב':
דב'
כא
,
ג;
יש'
יד
,
ג.
עבד
ב'
אשר
לא
עבד
בה
אשר
עבד
בך
.
והיה
ביום
-
ה';
הניח
-
ל';
מעצבך
-
ל';
ומרגזך
-
ל';
עבד
-
ב'.
ביום
הניח
יי'
לך
-
לישראל
הכתוב
מדבר.
מעצבך
ומרגזך
-
שהעציבך
והרגיזך
מלך
בבל
ובראותך
מפלתו
ינוח
לך
,
כי
תצא
חפשי.
והיה
ביום
הניח
יי'
לך
-
התחיל
הנביא
להנבא
על
ישראל
ואומר
להם:
ביום
הניח
יי'
לכם
,
בשוב
יי'
שבות
עמו
מבבל
,
ונשאת
ונשאתם
לכם
המשל
הזה
על
מלך
בבל
ואמרת:
איך
שבת
נוגש
שבתה
מדהבה
-
מלכות
שראה
אותה
דניאל
ראשה
של
זהב
,
הדא
הוא
דכתיב
"הוא
צלמא
רישיה
דדהב
טב"
(דנ'
ב
,
לב).
דבר
אחר
(שבת
קמט
,
ב):
אומה
שאומרת:
מדוד
והבא.
והיה.
כ"ף
מעצבך
-
עם
יהודה
ידבר.
מעצבך
-
בגוף
,
ומרגזך
-
בלב.
והיה
ביום
הניח
יי'
לך
-
ישראל.
מעצבך
ומרגזך
-
שהעציבך
והרגיזך
מלך
בבל.
אשר
עבד
בך
-
בבבל.
על
מלך
בבל
-
לא
על
נבוכדנצר
בלבד
אומר
,
אלא
על
כל
מלכי
בבל;
וכן
הוא
דרך
הכתובים
,
כמו
"אנת
הוא
רישא
די
דהבא
ובתרך
תקום
מלכו
אחרי"
וגו'
(דנ'
ב
,
לח
-
לט)
,
ועל
כרחך
'מלכו
אחרי'
הוא
פרס
,
נמצא
מה
שאמר
"אנת
הוא
רישא
דדהבא"
לא
עליו
בלבד
אמר
,
אלא
על
כל
מלכי
בבל;
וכן
נוכיח
גם
בכורש
בזה
הספר
בעזרת
חונן
הדעת
(ראה
יש'
מד
,
כח).
והיה
-
אמר
כנגד
ישראל
היושבים
בגלות
בבל:
ביום
שיניח
יי'
מעצבך
,
תשא
"המשל
הזה"
(להלן
,
ד);
והוא
יום
חרבן
בבל.
מעצבך
-
מצער
הגלות.
ומרגזך
-
המ"ם
בחירק
,
וכן
"מרדוף
אחרי
דוד"
(ש"ב
יח
,
טו);
"מרדף
אחרי
ישראל"
(ש"א
כג
,
כח).
ותרגם
יונתן:
"וממרותך"
,
כמו
שתרגם
אונקלוס
"מתחת
סבלות
מצרים"
(שמ'
ו
,
ז)
-
"מרוות
מצראי"
(כך
תרגם
את
"מתחת
יד
מצרים"
שמ'
יח
,
י).
אשר
עבד
בך
-
אע"פ
שמלת
העבודה
לשון
נקבה
,
אמר
עבד
-
לשון
זכר
,
רוצה
לומר:
על
עניין
העבודה;
וכן
"יעשה
מלאכה"
(שמ'
לא
,
טו)
,
והדומים
להם.
לך
וכן
"ונשאת"
(להלן
,
ד)
-
הרמז
לישראל;
ואלה
דברי
ישעיה
לישראל
במצות
השם
על
מלך
בבל
,
כי
מה
שקדם
(יש'
יג)
היה
על
כלל
בבל
וכשדים
,
וגם
המלך
עמם
,
אבל
זה
על
המלך
לבדו.
והיה
ביום
הניח
יי'
לך
-
זה
מדבר
על
ישראל
,
כשיגאלו
משיעבוד
בבל
יהו
נושאים
זה
המשא
על
מלך
בבל.
שבתה
מדהבה
-
גביית
המס
שהיה
מטיל
עליהם;
תרגום
"זהב"
(יש'
ס
,
יז):
"דהבא".