תנ"ך - כי
מי
דימון
מלאו
דם
כי־אשית
על־דימון
נוספות
לפליטת
מואב
אריה
ולשארית
אדמה:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
כִּ֣י
מֵ֤י
דִימוֹן֙
מָ֣לְאוּ
דָ֔ם
כִּֽי־אָשִׁ֥ית
עַל־דִּימ֖וֹן
נוֹסָפ֑וֹת
לִפְלֵיטַ֤ת
מוֹאָב֙
אַרְיֵ֔ה
וְלִשְׁאֵרִ֖ית
אֲדָמָֽה:
(ישעיהו פרק טו פסוק ט)
כִּי
מֵי
דִימוֹן
מָלְאוּ
דָם
כִּי־אָשִׁית
עַל־דִּימוֹן
נוֹסָפוֹת
לִפְלֵיטַת
מוֹאָב
אַרְיֵה
וְלִשְׁאֵרִית
אֲדָמָה:
(ישעיהו פרק טו פסוק ט)
כי
מי
דימון
מלאו
דם
כי־אשית
על־דימון
נוספות
לפליטת
מואב
אריה
ולשארית
אדמה:
(ישעיהו פרק טו פסוק ט)
כי
מי
דימון
מלאו
דם
כי־אשית
על־דימון
נוספות
לפליטת
מואב
אריה
ולשארית
אדמה:
(ישעיהו פרק טו פסוק ט)
אֲרֵי
מֵי
דִימוֹן
אִתמְלִיאוּ
דַם
קְטִילִין
אֲרֵי
אֲמַנֵי
עַל
דִּימוֹן
כְּנֵישַׁת
מַשׁרְיָין
לְשֵׁיזָבַת
מוֹאָב
מֶלֶך
בְּמַשׁרְיָתֵיהּ
יִסַק
לְמִבַּז
שְׁאָרָא
דַאֲרַעהוֹן
:
דימון
-
ב':
בפסוק
זה.
אדמה
-
י"א:
בר'
ד
,
ב;
*שמ'
כ
,
כא;
מ"ב
ה
,
יז;
יש'
טו
,
ט;
מה
,
ט;
יואל
א
,
י;
ב
,
כא;
עמ'
ז
,
יז;
זכ'
יג
,
ה;
תה'
קד
,
ל;
דה"ב
כו
,
י.
דימון
-
ב';
נוספות
-
ל';
ולשארית
-
ל';
אדמה
-
י"א.
מי
דימון
-
שם
הנהר.
מלאו
דם
-
כשם
הנהר.
כי
אשית
עליו
נוספות
-
דם
שמו
,
ודם
חללים
אוסיף
עליו
למלאותו.
ויונתן
תירגם
נוספות:
"כנישת
משריין"
-
מחנות
הנוספות
יחד
,
והוא
לשון
"ספו
שנה
על
שנה"
(יש'
כט
,
א);
"ספות
הרוה"
(דב'
כט
,
יח).
לפליטת
מואב
אריה
-
פליטה
שישאיר
סנחריב
,
יבא
נבוכד
נצר
בעתו
וישחיתם.
והוא
נקרא
'אריה'
,
כעניין
שנאמר
"עלה
אריה
מסבכו"
(יר'
ד
,
ז).
ולשארית
אדמה
-
אדמתם.
כי
מי
דימון
מלאו
דם
-
לשון
נופל
על
הלשון:
מקום
נקרא
דימון
,
על
כן
מימיה
ימלאו
דם
הרוגיה.
כי
אשית
על
דימון
נוספות
-
חיילים
מיתוספים
ובאים
עליהם.
ותרגומו:
"כנישת
משיריין".
לפליטת
מואב
אריה
-
מלך
כאריה
חזק.
לשארית
אדמה
-
תרגומו:
"ולמיבז
שארא
דארעהון".
כי...
מלאו
דם
-
חללי
מואב.
נוספות
-
הטעם:
רעות
נוספות;
וכן
"עשיר
יענה
עזות"
(מש'
יח
,
כג)
,
והטעם:
מלות.
כי
אשית
-
מושך
גם
אחר
,
וכן
הוא:
כי
אשית
לפליטת
מואב
אריה
,
והוא
מלך
אשור.
כי
מי
דימון
מלאו
אז
דם
מן
החללים
,
כי
אז
אשית
על
דימון
מכות
ורעות
נוספות
,
יותר
הרבה
מן
הראשונות
שיהו
עתה
בימי
סנחריב
,
שהרי
לפליטת
מואב
הנותרים
מחרב
סנחריב
,
ולשארית
אדמה
שלא
החריב
סנחריב
,
אביא
אריה
לטרוף
ולהשחית
,
כדכתיב
"עלה
אריה
מסובכו"
(יר'
ד
,
ז).
כי
מי
דימון
-
שם
נהר
בארץ
מואב;
ואומר:
כי
מדם
החללים
מלאו
מי
נהר
דימון.
כי
אשית
-
מאמר
האל
,
אמר:
אשית
על
דימון
נוספות
-
שיהיה
הדם
נוסף
על
מי
הנהר.
ופירוש
נוספות
בלשון
נקבה:
תעלות
או
גֻלוֹת
מדם
נוספות
על
הנהר
,
שילכו
מזה
ומזה
לנהר
,
"פלגים
יבלי
מים"
(יש'
ל
,
כה).
לפליטת
מואב
אריה
-
הפלטים
מן
האויבים
,
יבוא
אליהם
אריה
שימיתם.
ולשארית
אדמה
-
כפל
עניין
במלות
שונות.
אדמה
-
אדמת
מואב.
ויש
מפרשים
(ראה
רש"י):
אריה
-
נבוכדנצר
שהיה
נמשל
לאריה
,
כמו
שאמר
"עלה
אריה
מסבכו"
(יר'
ד
,
ז);
רוצה
לומר
,
כי
זה
החרבן
הראשון
הוא
שיחריבם
מלך
אשור
,
ומה
שישאר
מהם
יחריב
נבוכדנצר;
וכן
תרגם
יונתן
אריה:
"מלך
במשרייתיה
יסק".
נוספות
-
הטעם:
רעות
נוספות
,
כמו
"אספה
עלימו
רעות"
(דב'
לב
,
כג).
לפליטת
מואב
אריה
ולשארית
אדמה
-
זה
אריה
הוא
סנחריב
,
כי
היה
כאריה
משחית.
והטעם
,
שאריה
יבא
על
פלטת
מואב
ולשארית
אדמתו.
מי
דימון
מלאו
דם
הרוגיה.
כי
אשית
על
דימון
נוספות
-
דימון
שמו
,
ודמים
אוסיף
עליו.
לפליטת
מואב
אריה
-
אֲגָרֶה
אריה
על
פליטתו
,
זהו
השולל.
ולשארית
אדמה
שלמואב
אגרה
אותו
האריה.