תנ"ך - כן
היו־לך
אשר
יגעת
סחריך
מנעוריך
איש
לעברו
תעו
אין
מושיעך:
ס
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
כֵּ֥ן
הָיוּ־לָ֖ךְ
אֲשֶׁ֣ר
יָגָ֑עַתְּ
סֹחֲרַ֣יִךְ
מִנְּעוּרַ֗יִךְ
אִ֤ישׁ
לְעֶבְרוֹ֙
תָּע֔וּ
אֵ֖ין
מוֹשִׁיעֵֽךְ:
ס
(ישעיהו פרק מז פסוק טו)
כֵּן
הָיוּ־לָךְ
אֲשֶׁר
יָגָעַתְּ
סֹחֲרַיִךְ
מִנְּעוּרַיִךְ
אִישׁ
לְעֶבְרוֹ
תָּעוּ
אֵין
מוֹשִׁיעֵךְ:
ס
(ישעיהו פרק מז פסוק טו)
כן
היו־לך
אשר
יגעת
סחריך
מנעוריך
איש
לעברו
תעו
אין
מושיעך:
ס
(ישעיהו פרק מז פסוק טו)
כן
היו־לך
אשר
יגעת
סחריך
מנעוריך
איש
לעברו
תעו
אין
מושיעך:
ס
(ישעיהו פרק מז פסוק טו)
כֵּין
הֲווֹ
בִיך
עוּבָדֵי
שִׁקרִיך
דַּהֲוֵית
מִתעַסְקָא
בְהוֹן
מִיָנְקוּתִיך
שִׁלטוֹנֵי
תֻקפַך
גְּבַר
לָקֳבֵיל
אַפּוֹהִי
גְּלוֹ
לֵית
דְּפָרִיק
לִיך
:
איש
לעברו
תעו
-
איש
לדרכו;
וכן
"אל
עבר
פניו"
(יח'
א
,
ט).
סוחריך
מנעוריך
-
בני
אדם
שהיו
מביאים
סחורה
אליך.
איש
לעברו
תעו
-
"איש
אל
עמו
יפנו
ואיש
אל
ארצו
ינוסו"
(יש'
יג
,
יד)
,
ואין
(בנוסחנו:
אין)
מהם
מושיעך.
כן
היו
-
על
אלה
החכמים.
אשר
יגעת
-
שהיית
נותנת
להם
ממון.
וסוחריך
-
שאינם
מארצך
,
שהיו
אוהביך;
בבוא
רעתך
עזבוך.
כן
היו
לך
-
כ"הוברי
שמים"
(לעיל
,
יג)
,
כן
סחריך
-
מסביב
,
לא
יושיעוך.
איש
לעברו
-
לצד
מקומו
ולארצו.
כן
היו
לך
חכמיך
-
כן
עמדו
לך
בעת
צרה
כמו
שתראי.
אשר
יגעת
בהם
להיות
חכמים
בתוכך
,
מכשפים
והוברים
וחוזים
,
וכולם
לא
הועילוך
ולא
היו
לך
בעת
צרתך;
וכן
סוחריך
מנעוריך
,
שסחרו
בארצך
זה
כמה
שנים
,
בעת
צרתך
ברחו
מן
העיר
והלכו
להם.
איש
לעברו
-
זה
למזרח
וזה
למערב
,
אין
מושיעך.
ואמר
תעו
,
כי
ברחו
כתועים
בדרך
הנה
והנה
[מפני
הפחד
מבולבלים
ומבוכים].