תנ"ך - הישבים
בקברים
ובנצורים
ילינו
האכלים
בשר
החזיר
ופרק
ומרק
פגלים
כליהם:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
הַיֹּֽשְׁבִים֙
בַּקְּבָרִ֔ים
וּבַנְּצוּרִ֖ים
יָלִ֑ינוּ
הָאֹֽכְלִים֙
בְּשַׂ֣ר
הַחֲזִ֔יר
וּפְרַ֥ק
וּמְרַ֥ק
פִּגֻּלִ֖ים
כְּלֵיהֶֽם:
(ישעיהו פרק סה פסוק ד)
הַיֹּשְׁבִים
בַּקְּבָרִים
וּבַנְּצוּרִים
יָלִינוּ
הָאֹכְלִים
בְּשַׂר
הַחֲזִיר
וּפְרַק
וּמְרַק
פִּגֻּלִים
כְּלֵיהֶם:
(ישעיהו פרק סה פסוק ד)
הישבים
בקברים
ובנצורים
ילינו
האכלים
בשר
החזיר
ופרק
ומרק
פגלים
כליהם:
(ישעיהו פרק סה פסוק ד)
הישבים
בקברים
ובנצורים
ילינו
האכלים
בשר
החזיר
ופרק
ומרק
פגלים
כליהם:
(ישעיהו פרק סה פסוק ד)
דְּיָתְבִין
בְּבָתַיָא
דְּבָנַן
מֵעֲפַר
קִברַיָא
וְעִם
פִּגרֵי
בְנֵי
אֱנָשָׁא
דָּיְרִין
אָכְלִין
בְּסַר
חֲזִירָא
וּרשַׁף
פִּיגוּל
בְּמָנֵיהוֹן
:
ופרק
(ומרק
קרי)
-
ח'
קריין
מ"ם
ולא
כתיב:
ראה
יש'
ל
,
לב.
ובנצורים
-
ל';
ופרק
-
ומרק
קרי;
פגלים
-
ל'
וחס'.
היושבים
בקברים
-
שתשרה
עליהם
רוח
טומאה
של
שדים
(ראה
סנה'
סד
,
ב
ורש"י
שם).
ובנצורים
-
הם
פגרי
המתים
,
שהם
כנתונים
במצור
,
שאינן
יכולים
לצאת.
ומרק
פגולים
-
רוטב
נתעב
,
כמו
"ואת
המרק
שפוך"
(שו'
ו
,
כ).
השוכבים
בקברים
ובנצורים
ילינו.
בנצורים
-
פתרון:
בין
פגרי
האדם.
ולאחר
שמיטמאין
באבי
אבות
הטומאה
,
פוגעין
להם
הכהן
שיצא
מעבודתו
מבית
המקדש
,
ואומרין
לו:
קרב
אליך
-
'קריב
להלא'
(ראה
ת"י)
,
כלומר:
הימשך
מיכאן
ולהלה.
אל
תגע
(בנוסחנו:
תגש)
בי
כי
קדשתיך
-
כי
נטמאתי
ממך
,
כלומר
,
שלא
אהיה
טמא
ממגעך.
אלה
עשן
באפי
-
שלאחר
שהן
מטמאין
בכל
הטמאות
,
אומרין
לזה
שיצא
מבית
המקדש:
אל
תיגע
בי
כי
קדשתיך.
היושבים
-
לדרוש
אל
המתים
ודברי
השדים.
ובנצורים
-
חרבות;
"כעיר
נצורה"
(יש'
א
,
ח).
האוכלים
בשר
החזיר
-
להכעיסני.
ומרק
-
ידוע;
"ואת
המרק
שפוך"
(שו'
ו
,
כ).
וכתיב
ופרק
,
והם
שני
שמות
לטעם
אחד.
הישבים
בקברים
לזבוח
זבחי
מתים.
ובנצורים
-
מקומות
המשומרים.
ומרק
-
כמו
"ואת
המרק
שפך"
(שו'
ו
,
כ).
היושבים
בקברים
-
לדרוש
אל
המתים.
ויונתן
תרגם:
"דיתבין
בבתיא
דבנן
מעפר
קבריא".
ובנצורים
ילינו
-
בחרבות
ילינו
בלילה
שיראו
להם
השדים
לדעתם
,
כי
המזיקים
נראים
בחרבות
למאמינים
בהם;
וכן
"ונצורי
ישראל
להשיב"
(יש'
מט
,
ו)
,
עניינו
חרבות.
ויונתן
תרגם:
"ועם
פגרי
בני
אינשא
דיירין".
בשר
החזיר
-
עוברים
על
כל
הנמנע
בתורה.
ומרק
פגולים
-
פגולים
כולל
שאר
בהמות
טמאות
,
שקוצים
ורמשים
,
וכולם
הם
פגולים
ונתעבים.
ומרק
-
כמו
"ואת
המרק
שפוך"
(שו'
ו
,
כ)
,
כי
הוא
מרוק
הבשר.
וכליהם
נראים
באותו
השומן
הדבק
בהם
,
יכיר
אדם
כי
בשר
חזיר
ושקוצים
בשלו
בהם
,
אם
ירצו
לכפור
ולומר
לא
אכלו.
וכתוב
ופרק
,
והעניין
אחד.
היושבים
בקברים
-
כן
דרך
הנשים
לדרוש
את
המתים
,
וכן
ענין
כל
האנשים
הדורשים
אל
המתים
גם
כן.
וכן
ובנצורים
ילינו
-
טעמו:
מקומות
מבצרים
,
יעמדו
יחידים
במקומות
חרבים
,
כטעם
"כעיר
נצורה"
(יש'
א
,
ח);
ודעת
השוטים
הוא
ששם
יעמדו
השדים.
כליהם
-
בכליהם.
היושבים
בקברים
-
לעשות
כשפיהם
,
אוב
וידעוני
,
ודורשים
אל
המתים.
ובנצורים
ילינו
-
חרבות
,
כמו
"ונצורי
ישראל
להשיב"
(יש'
מט
,
ו);
שהן
לנים
בחרבות
לדבר
עם
השעירים
אשר
הם
זונים
אחריהם
(ע"פ
וי'
יז
,
ז).