תנ"ך - והביאו
את־כל־אחיכם
מכל־הגוים
׀
מנחה
׀
לה'
בסוסים
וברכב
ובצבים
ובפרדים
ובכרכרות
על
הר
קדשי
ירושלם
אמר
ה'
כאשר
יביאו
בני
ישראל
את־המנחה
בכלי
טהור
בית
ה':
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וְהֵבִ֣יאוּ
אֶת־כָּל־אֲחֵיכֶ֣ם
מִכָּל־הַגּוֹיִ֣ם
׀
מִנְחָ֣ה
׀
לַיהוָ֡ה
בַּסּוּסִ֡ים
וּ֠בָרֶכֶב
וּבַצַּבִּ֨ים
וּבַפְּרָדִ֜ים
וּבַכִּרְכָּר֗וֹת
עַ֣ל
הַ֥ר
קָדְשִׁ֛י
יְרוּשָׁלִַ֖ם
אָמַ֣ר
יְהוָ֑ה
כַּאֲשֶׁ֣ר
יָבִיאוּ֩
בְנֵ֨י
יִשְׂרָאֵ֧ל
אֶת־הַמִּנְחָ֛ה
בִּכְלִ֥י
טָה֖וֹר
בֵּ֥ית
יְהוָֽה:
(ישעיהו פרק סו פסוק כ)
וְהֵבִיאוּ
אֶת־כָּל־אֲחֵיכֶם
מִכָּל־הַגּוֹיִם
׀
מִנְחָה
׀
לַיהוָה
בַּסּוּסִים
וּבָרֶכֶב
וּבַצַּבִּים
וּבַפְּרָדִים
וּבַכִּרְכָּרוֹת
עַל
הַר
קָדְשִׁי
יְרוּשָׁלִַם
אָמַר
יְהוָה
כַּאֲשֶׁר
יָבִיאוּ
בְנֵי
יִשְׂרָאֵל
אֶת־הַמִּנְחָה
בִּכְלִי
טָהוֹר
בֵּית
יְהוָה:
(ישעיהו פרק סו פסוק כ)
והביאו
את־כל־אחיכם
מכל־הגוים
׀
מנחה
׀
לה'
בסוסים
וברכב
ובצבים
ובפרדים
ובכרכרות
על
הר
קדשי
ירושלם
אמר
ה'
כאשר
יביאו
בני
ישראל
את־המנחה
בכלי
טהור
בית
ה':
(ישעיהו פרק סו פסוק כ)
והביאו
את־כל־אחיכם
מכל־הגוים
׀
מנחה
׀
ליהוה
בסוסים
וברכב
ובצבים
ובפרדים
ובכרכרות
על
הר
קדשי
ירושלם
אמר
יהוה
כאשר
יביאו
בני
ישראל
את־המנחה
בכלי
טהור
בית
יהוה:
(ישעיהו פרק סו פסוק כ)
וְיַיתוֹן
יָת
כָּל
אֲחֵיכוֹן
מִכָּל
עַמְמַיָא
קֻרבָּנָא
קֳדָם
יְיָ
בְּסוּסָוָון
וּבִרתִכִּין
וּבִרחֵילָוָן
וּבכוֹדְנָוָן
וּבתֻשׁבְּחָן
עַל
טוּרָא
דְקוּדשִׁי
יְרוּשׁלֶם
אֲמַר
יְיָ
כְּמָא
דְיַיתוֹן
בְּנֵי
יִשׂרָאֵל
יָת
קֻרבָּנָא
בְּמָן
דְּכֵי
לְבֵית
מַקדְּשָׁא
דַייָ
:
והביאו
-
ד':
*וי'
ד
,
יד;
יד
,
מב;
יש'
מט
,
כב;
סו
,
כ.
יביאו
-
ט'
(מלא
וחסר):
*שמ'
טז
,
ה;
יח
,
כב;
*וי'
י
,
טו;
יז
,
ה;
במ'
יח
,
יג;
מ"א
ה
,
ח;
יש'
סו
,
כ;
אס'
ו
,
ח;
*נחמ'
י
,
מ.
והביאו
-
ד';
ובצבים
-
ל';
ובכרכרות
-
ל';
יביאו
-
ט'.
ובצבים
-
הם
עגלות
מטוקסות
במחיצות
ואהל
,
ודומה
לו
"שש
עגלות
צב"
(במ'
ז
,
ג;
ראה
ספ"ב
מה).
ובכרכרות
-
ובשיר
משחקים
ומכרכרים
כמו
"ודוד
מכרכר"
(ש"ב
ו
,
יד);
'טריפיר'
בלעז.
[ומנחם
פירשו
לשון
'כבש'
,
כמו
"שלחו
כר
מושל
ארץ"
(יש'
טז
,
א).]
כאשר
יביאו
מנחה
בכלי
טהור
לרצון
,
כן
יביאו
את
אחיכם
למנחת
רצון.
[
כאשר
יביאו
בני
ישראל
את
המנחה
,
בכלי
טהור
יביאוה
,
ולא
כאותן
המטמאים
בכל
הטמאות
ואוכלין
בשר
החזיר
ומרק
פיגולים
כליהם
(ראה
יש'
סה
,
ד).
והביאו...
ליי'
-
לכבוד
השם
,
שיפחדו.
ברכב
-
ברזל.
בצבים
-
הם
העגלות:
"שש
עגלות
צב"
(במ'
ז
,
ג).
ובכרכרות
-
כמו
"שלחו
כר"
(יש'
טז
,
א)
,
והוא
מין
נכבד
מהגמל;
והמלה
כפולה.
כאשר
היו
מביאים
ישראל
את
המנחה
,
שלא
תתגאל.
ואז
יתקבצו
כל
הגוים
והלשונות
אלי
לירושלם
,
והביאו
את
כל
אחיכם
מנחה
ודורון
ליי'
למצוא
חן
בעיניו
,
בראותם
שהוא
אוהבם
כל
כך
,
שבשבילם
עשה
גבורות
ונפלאות
גדולות
להשמיד
הגוים
הבאים
עליהם.
בצבים
-
"עגלות
צב"
(במ'
ז
,
ג).
כרכרות
-
כעניין
"את
הכרי
ואת
הרצים"
(מ"ב
יא
,
יט).
ושמתי
בהם
אות
-
זהו
שאמר
בנבואת
זכריה:
"ועיניו
תמקנה
בחוריהן
ולשונו
תמק
בפיהם"
(יד
,
יב)
-
זהו
האות
שישים
בהם
האל;
ואלה
שילכו
בגוים
יהיו
עדות
על
המעשה
הגדול
שעשה
האל
במחנה
גוג
ומגוג.
וכן
ושלחתי
מהם
פלטים
אל
הגוים
-
הוא
שנאמר
שם
"והיה
כל
הנותר
מכל
הגוים
הבאים
על
ירושלם
ועלו
מדי
שנה
בשנה"
וגו'
(זכ'
יד
,
טז)
-
כי
האל
יותירם
להגיד
כבודו
בגוים
שלא
באו
לירושלם;
והם
איים
רחוקים
מירושלם
שלא
שמעו
,
ואלה
הפלטים
ובעלי
האות
ילכו
בכל
הארצות
להגיד
בגוים.
מושכי
קשת
הם
התוּרךְ.
תובל
ויון
-
ואע"פ
שכתוב
כי
גוג
הוא
"נשיא...
משך
ותובל"
(יח'
לח
,
ג)
,
אם
כן
עִמוֹ
יבאו
,
ואיך
יאמר
כי
להם
יגידו
המגידים?
לא
יתכן
שלא
ישארו
בארצם
רבים
מן
הגוים
,
אלא
בעלי
המלחמה
ילכו
,
והמגידים
יגידו
לנשארים
בארצות
,
והביאו
ישראל
,
שיהיו
נשארים
באיים
הרחוקים
,
שלא
עלו
עם
אחיהם;
אותם
הגוים
אשר
הם
בתוכם
,
כשישמעו
זה
הפלא
הגדול
שעשה
האל
במחנה
גוג
ומגוג
,
יביאו
ישראל
בסוסים
וברכב
למנחה
ליי'
,
ויביאו
אותם
מלובשים
בגדי
תפארת
ורוכבים
בסוסים
וברכב;
כמו
שמביאים
ישראל
המנחה
בכלי
טהור
בית
יי'
,
כן
יביאו
הגוים
את
ישראל
בבגדים
טהורים
ונאים
ובמרכבות
נאות
ונכבדות.
ופירוש
בצבים
-
כמו
"שש
עגלות
צב"
(במ'
ז
,
ג)
,
שתרגומו:
"כדמחפן"
(ת"א);
והם
כלים
מעצים
מחוברים
שנושאים
בהם
בני
אדם
על
גבי
בהמה
,
וחופין
אותם
מבפנים
בבגדים
נאים.
ובכרכרות
-
הם
הגמלים
,
או
שאר
בהמות
שהם
קלים
בהליכתם
,
עד
שמרוב
מרוצתם
ידמה
שהם
מרקדים
,
לפיכך
נקראו
'כרכרות'
,
כמו
"ודוד
מכרכר"
(ש"ב
ו
,
יד)
,
שפירושו:
מרקד;
ויונתן
תרגם
"מכרכר":
"משבח"
,
ותרגם
ובכרכרות:
"ובתושבחן".
על
הר
קדשי
-
כמו
'אל'
,
וכן
"ותתפלל
על
יי'"
(ש"א
א
,
י)
,
כמו
'אל';
"וילך
אלקנה
הרמתה
על
ביתו"
(ש"א
ב
,
יא)
,
כמו
'אל
ביתו';
והדומים
להם.
ושמתי
בהם
אות
וגו'
-
כטעם
"וישם
יי'
לקין
אות"
(בר'
ד
,
טו).
ובאור
כל
זה
'אוצר
יי''
יבא.
והגידו
-
אלה
הפלטים
היחידים
הנכבדים;
כלומר
,
כי
אלה
יהיו
דורשים
ומפרסמים
בכל
קצות
הארץ
כבוד
ירושלם
,
ולכן
כל
קצות
הארץ
יביאו
את
כל
אחיכם
מנחה
ליי'
וגו'
,
וגם
מהם
וגו'
-
הטעם:
מהיהודים
המובאים
מקצות
הארצות.
ושמתי
בהם
אות
ושלחתי
מהם
פליטים
אל
הגוים
-
כמו
שכתוב
ב'תרי
עשר'
בספר
זכריה
"וזאת
תהיה
המגפה
אשר
יגף
יי'
את
כל
העמים
אשר
צבאו
על
ירושלם
המק
בשרו
והוא
עומד
על
רגליו
ועיניו
תמקנה
בחוריהן
ולשונו
תמק
בפיהם...
והחזיקו
איש
בכף
רעהו
ועלתה
ידו
על
יד
רעהו"
(ראה
זכ'
יד
,
יב
-
יג);
וזהו
האמור
כאן:
ושמתי
בהם
אות
,
ואשלח
מהם
פליטים
אל
הגוים
-
שלא
אעשה
כליה
מכולם
,
אלא
אשאיר
מהם
פליטים
שישובו
לארצם
עם
האותות
עליהם
,
ויראו
כל
הגוים
הרחוקים
אשר
לא
שמעו
את
שמעי
ולא
ראו
את
כבודי
,
והגידו
את
כבודי
בגוים
-
הניסים
הגדולים
שעשיתי
בם
,
ואז
יביאו
כל
הגוים
את
כל
אחיכם
שהיו
מפוזרים
שם.
מנחה
ליי'
בסוסים
וברכב
ובצבים
ובפרדים
-
כמו
"עגלות
צב"
(במ'
ז
,
ג).
ובכרכרות
-
אלה
הם
גמלים
קלים
המרקדים
בהילוכן
,
כמו
"דוד
מכרכר
בכל
עוז"
(ש"ב
ו
,
יד)
-
שהיה
משחק
ומרקד.