תנ"ך - וכי־יאמרו
אליכם
דרשו
אל־האבות
ואל־הידענים
המצפצפים
והמהגים
הלוא־עם
אל־אלהיו
ידרש
בעד
החיים
אל־המתים:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וְכִֽי־יֹאמְר֣וּ
אֲלֵיכֶ֗ם
דִּרְשׁ֤וּ
אֶל־הָֽאֹבוֹת֙
וְאֶל־הַיִּדְּעֹנִ֔ים
הַֽמְצַפְצְפִ֖ים
וְהַמַּהְגִּ֑ים
הֲלוֹא־עַם֙
אֶל־אֱלֹהָ֣יו
יִדְרֹ֔שׁ
בְּעַ֥ד
הַחַיִּ֖ים
אֶל־הַמֵּתִֽים:
(ישעיהו פרק ח פסוק יט)
וְכִי־יֹאמְרוּ
אֲלֵיכֶם
דִּרְשׁוּ
אֶל־הָאֹבוֹת
וְאֶל־הַיִּדְּעֹנִים
הַמְצַפְצְפִים
וְהַמַּהְגִּים
הֲלוֹא־עַם
אֶל־אֱלֹהָיו
יִדְרֹשׁ
בְּעַד
הַחַיִּים
אֶל־הַמֵּתִים:
(ישעיהו פרק ח פסוק יט)
וכי־יאמרו
אליכם
דרשו
אל־האבות
ואל־הידענים
המצפצפים
והמהגים
הלוא־עם
אל־אלהיו
ידרש
בעד
החיים
אל־המתים:
(ישעיהו פרק ח פסוק יט)
וכי־יאמרו
אליכם
דרשו
אל־האבות
ואל־הידענים
המצפצפים
והמהגים
הלוא־עם
אל־אלהיו
ידרש
בעד
החיים
אל־המתים:
(ישעיהו פרק ח פסוק יט)
וַאֲרֵי
יֵימְרוּן
לְכוֹן
עַמְמַיָא
דְּאַתּוּן
בֵּינֵיהוֹן
תְּבַעוּ
מִן
בִּדִּין
וּמִן
זְכוּרוּ
דִּמנַצְפִין
וְדִמנָהֲמִין
הֲלָא
כֵין
אוֹרַח
עַמְמַיָא
פָלְחֵי
טָעֲוָתָא
עַמָא
מִן
טָעוּתֵיהּ
תָּבְעִין
חַיַיָא
מִן
מִיתַיָא
:
וכי
-
ב'
ראשי
פסוקים
בסיפרא:
יש'
ח
,
יט;
לו
,
ז.
וכי
-
יאמרו
-
ל';
המצפצפים
-
ל';
והמהגים
-
ל'.
וכי
יאמרו
אליכם
-
אמר
רבי
סימון
(ראה
ויק"ר
ו
,
ו):
בְּאֵרָה
(ראה
דה"א
ה
,
ו)
,
אביו
של
הושע
בן
בארי
,
ניבא
שני
מקראות
הללו
,
ולא
היה
בהם
כדי
ספר
ונטפלו
בישעיה;
ונבא
אותם
לגלות
עשרת
השבטים
,
כשהגלם
סנחריב
לראובני
ולגדי
,
והגלהו
עמהם
,
כמו
שנאמר
"בארה
בנו
אשר
הגלה
תגלת
פלנאסר
מלך
אשור
הוא
נשיא
לראובני"
וגו'
(דה"א
ה
,
ו).
וכי
יאמרו
אליכם
האומות:
דרשו
אל
האובות
וגו'
המצפצפים
והמהגים
-
לשון
גנאי
הוא
,
שאף
הדיבר
אין
בם
,
אלא
כעופות
הללו
שמפטטין
בקולם;
לשון
'צפצוף'
ו'הגא'
נופל
בעופות
"כסים
עגור
כן
אצפצף
אהגה
כיונה"
(יש'
לח
,
יד).
[וכן
מצינו
לשון
'ציפצוף'
בקול
נמוך
באוב
,
שנאמר
"והיה
כאוב
מארץ
קולך
ומעפר
אמרתך
תצפצף"
(יש'
כט
,
ד)]
הלא
עם
אל
אלהיו
ידרש
-
זו
תהא
תשובתכם:
הלא
עם
כמונו
,
אשר
לו
אלהים
כאלהינו
,
אל
אלהיו
ידרוש
-
שמא
תאמרו
לנו
להיות
כמותכם
,
לדרוש
צרכי
החיים
מן
המתים?
וכי
יאמרו
אליכם
אחיכם
בית
ישראל
,
עשרת
השבטים
שסרו
מעל
בית
דוד
ומאסו
במלכות
בית
דוד
ובמלכות
שמים
וידרשו
אחרי
האובות
והידעונים:
דרשו
אל
האובות
ואל
הידעונים
המצפצפים
והמהגים
-
הלא
תראו
שיש
בהם
ממש
,
שהרי
מצפצפים
ומהגים
הם.
כל
דבר
שמדבר
בקול
נמוך
קורא
'ציפצוף'
,
כמו
"מעפר
אמרתך
תצפצף"
(יש'
כט
,
ד);
והחרטומים
עושים
"בלטיהם"
(שמ'
ח
,
ג)
שמדברים
האובות
והידעונים
,
אך
בקול
נמוך
הוא
שמוציאים.
אתם
בית
יהודה
השיבו
להם
תשובה
זו:
הלא
עם
אל
אלהיו
ידרוש
בעד
החיים
אל
המתים
-
עם
כמונו
שיוכל
אל
אלהיו
-
שידרוש
צורכי
חיים
אל
המתים
באובות
וידעונים
שהם
מתים!?
חלילה
לנו
מעזוב
את
יי'
אלהינו!
וכי
יאמרו
אליכם
-
עם
התלמידים
ידבר.
המצפצפים
-
דומה
לדיבור
,
וכמוהו
"כסוס
עגור
כן
אצפצף"
(יש'
לח
,
יד).
והמהגים
-
מהבניין
הכבד
הנוסף;
והטעם
,
שיעשו
לְאַחֵר
שיהגה.
הלא
עם
-
זאת
התשובה
,
הטעם:
הלא
זה
עם
שידרוש
אל
אלהיו;
כדרך
לועג
ומהתל
כאליהו
(מ"א
יח
,
כז):
איך
יבקש
אל
הצלמים
שהם
מתים
בעד
החיים?
וכי
יאמרו
אליכם:
בית
ישראל!
דרשו
על
דבר
זה
אל
האבות
ואל
הידעונים
-
האובות
המצפצפים
,
והידענים
המהגים
,
ועל
ידי
צפצופם
והגיונם
תראו
שיש
בהן
ממש
,
ויודיעו
אתכם
כי
ודאי
תפלו
בידינו
,
ואנו
נמליך
מלך
בתוככם
הטוב
לנו
ונסיר
מלכות
בית
דוד;
ולפיכך:
טוב
לכם
לשוב
אלינו
ולהיות
אחרי
רבים
,
שהרי
תראו
כל
עם
דורש
אל
אלהיו
בשביל
החיים
-
כשהן
בצרה
דורשים
אל
המתים;
אף
אתם
שאלו
באוב
אל
המתים
ותראו
שננצח
אתכם
,
ולמה
לא
תשובו
אלינו?
ובכך
יפחידו
אתכם.
הנה
אנכי
-
מעשים
שעשיתי
לאות
,
כמו
כתיבת
הגליון
וקריאת
שמות
הילדים:
שאר
ישוב
(ראה
יש'
ז
,
ג)
,
מהר
שלל
חש
בז
(ראה
לעיל
,
ג);
מעם
יי'
צבאות
-
לא
עשיתי
דבר
מעצמי
,
אלא
הכל
נאמר
לי
מעם
יי'
צבאות
השוכן
בהר
ציון
,
והוא
יושיעה
מיד
מלך
ארם
ומיד
מלך
אשור.
ואלה
הדברים
היה
אומר
הנביא
לתלמידים
היושבים
לפניו;
ואמר
להם
גם
כן:
וכי
יאמרו
אליכם
-
כי
יאמרו
אליכם
העם
הזה:
דרשו
אל
האובות
ואל
הידעונים
כמו
שאנו
עושים
,
כי
הם
מצפצפים
ומהגים
,
אם
כן
ראוי
לדרוש
מהם
ולהאמין;
אתם
תאמרו
להם:
הלא
עם
אל
אלהיו
ידרוש
-
אפילו
אותם
שדורשים
אל
אלהים
אחרים
,
כל
עם
דורש
אלהיו;
שיש
שיעשה
אלוה
החמה
,
ויש
שיעשה
אלוה
הלבנה
,
ויש
הכוכבים;
וכל
אלה
הם
חיים
,
ויש
בהם
כח
,
אע"פ
שאין
ראוי
לדרוש
מאתם
,
כי
הכח
בא
להם
מהאל
יתברך
,
והוא
אדון
על
הכל
ואליו
ראוי
לדרוש;
אבל
זה
שאתם
אומרים
לנו
שנדרוש
אל
האובות
ואל
הידעונים
,
זהו
דבר
שאין
הדעת
סובלו
,
כי
הם
מתים;
ואיך
נדרוש
בעד
החיים
אל
המתים
,
כי
"המתים
אינם
יודעים
מאומה"
(קה'
ט
,
ה)
,
והציפצוף
הוא
דרך
מרמה
למתעסקים
בהם.
ויונתן
תרגם:
"וארי
יימרון
לכון
עממיא
דאתון
ביניהון:
תבעו
מן
בדין
ומן
דכירו
דמנצפין
ודמנהמין
,
הלא
כן
אורח
עממיא
פלחי
טעוותא
,
מן
טעותיה
תבעין
חייא
מן
מתייא".
יאמרו
-
מי
שיהיה
,
כי
אליכם
-
כנוי
לאותם
הנשענים
בשם
בחלק
יהודה.
הלא
עם
וגו'
-
הטעם:
תשיבו
להם:
הלא
עם
וגו';
כלומר:
אם
כן
נהיה
דורשים
אל
המתים
בעד
החיים!?
וזה
שטות
מבואר.
וכי
יאמרו
אליכם
-
היה
מזהיר
לבני
יהודה
,
שאם
יאמרו
אליכם
בני
אפרים:
דרשו
אל
האובות
ואל
הידעונים
כמו
שאנו
עושים
,
אתם
תשיבו
להם
זו
התשובה:
היאך
נניח
את
אלהינו
שבשמים
שהוא
אלהינו
מקדם
,
הלא
עם
אל
אלהיו
ידרוש
-
אפילו
האומות
אינם
מניחים
כל
עם
ועם
את
אלהיו
,
ואע"פ
שאין
בו
ממש
,
ואנו
היאך
נניח
את
אלהינו
ונעבוד
את
הפסילים
שאין
בהם
ממש?
בעד
החיים
נדרוש
אל
המתים
-
הם
הפסילים
שאין
בהם
רוח
ונשמה;
ומה
כח
יש
בהם
להיטיב
לנו
,
שנדרוש
בעבורינו
אליהם?