תנ"ך - לכן
תן
את־בניהם
לרעב
והגרם
על־ידי־חרב
ותהינה
נשיהם
שכלות
ואלמנות
ואנשיהם
יהיו
הרגי
מות
בחוריהם
מכי־חרב
במלחמה:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
לָכֵן֩
תֵּ֨ן
אֶת־בְּנֵיהֶ֜ם
לָרָעָ֗ב
וְהַגִּרֵם֘
עַל־יְדֵי־חֶרֶב֒
וְתִהְיֶ֨נָה
נְשֵׁיהֶ֤ם
שַׁכֻּלוֹת֙
וְאַלְמָנ֔וֹת
וְאַ֨נְשֵׁיהֶ֔ם
יִהְי֖וּ
הֲרֻ֣גֵי
מָ֑וֶת
בַּח֣וּרֵיהֶ֔ם
מֻכֵּי־חֶ֖רֶב
בַּמִּלְחָמָֽה:
(ירמיהו פרק יח פסוק כא)
לָכֵן
תֵּן
אֶת־בְּנֵיהֶם
לָרָעָב
וְהַגִּרֵם
עַל־יְדֵי־חֶרֶב
וְתִהְיֶנָה
נְשֵׁיהֶם
שַׁכֻּלוֹת
וְאַלְמָנוֹת
וְאַנְשֵׁיהֶם
יִהְיוּ
הֲרֻגֵי
מָוֶת
בַּחוּרֵיהֶם
מֻכֵּי־חֶרֶב
בַּמִּלְחָמָה:
(ירמיהו פרק יח פסוק כא)
לכן
תן
את־בניהם
לרעב
והגרם
על־ידי־חרב
ותהינה
נשיהם
שכלות
ואלמנות
ואנשיהם
יהיו
הרגי
מות
בחוריהם
מכי־חרב
במלחמה:
(ירמיהו פרק יח פסוק כא)
לכן
תן
את־בניהם
לרעב
והגרם
על־ידי־חרב
ותהינה
נשיהם
שכלות
ואלמנות
ואנשיהם
יהיו
הרגי
מות
בחוריהם
מכי־חרב
במלחמה:
(ירמיהו פרק יח פסוק כא)
בְּכֵין
הַב
יָת
בְּנֵיהוֹן
לְכַפנָא
וְתָבֵיבִנוּן
עַל
יְדֵי
קָטוֹלֵי
חַרבָּא
וְיִהוְיָן
נְשֵׁיהוֹן
תָּכְלָן
וְאַרמְלָן
וְגִבָּרֵיהוֹן
יְהוֹן
קְטִילֵי
מוֹתָא
עוֹלֵימֵיהוֹן
מְטַעֲנֵי
חַרבָּא
בִּקרָבָא
:
ותהינה
-
ב'
חסר:
יר'
יח
,
כא;
דה"א
ז
,
טו.
ותהינה
-
ב'
רפין
(חסר
ומלא):
יר'
יח
,
כא;
מח
,
ו.
בחוריהם
-
ג'
,
ב'
מלא
וחד
חסר
(בלישנא):
מ"ב
ח
,
יב;
יר'
יח
,
כא;
דה"ב
לו
,
יז.
מכי
-
ב'
,
חד
כתיב
יו"ד
וחד
כתיב
ה"א:
יש'
נג
,
ד;
יר'
יח
,
כא.
ותהינה
ב'
חס'
ותהינה
נשיהם
ותהינה
לצלפחד.
בחוריהם
ג'
ויאמר
חזהאל
מדוע
לכן
תן
את
בניהם
ויהרג
בחוריהם
בחרב.
קדמיה
חס'
ו'.
והגרם
-
ל'
וחס';
ותהינה
-
ב'
חס';
הרגי
-
ל'
וחס';
בחוריהם
-
ג';
מכי
-
ב'
חד
כת'
י'
וחד
כת'
ה'.
והגירם
-
לשון
"עיני
נגרה"
(איכה
ג
,
מט);
"מים
המוגרים"
(ראה
מי'
א
,
ד):
הורידם.
על
ידי
חרב
-
על
ידי
גייסות.
ואנשיהם
-
של
האלמנות
,
יהיו
הרוגי
מלאך
המות.
והגירם
-
הְיֶה
מגרה
בהם
בני
אדם
אוכלי
חרב
,
והוא
לשון
'מגרה'.
דבר
אחר:
והגירם
-
לשון
זריקה
ושפיכה
,
כמו
"מים
המוגרים"
(ראה
מי'
א
,
ד).
לכן
-
מעתה
אני
רשאי
להתפלל
עליהם
רעה
,
כיון
שחשבו
להמיתני.
והגירם
-
נאמר
לשון
'הגרה'
בחרב
,
מפני
הדם
הנגר;
וכן
"יגירוהו
על
ידי
חרב"
(תה'
סג
,
יא).
שכולות
-
שכולות
מבניהם
ואלמנות
מאנשיהם
,
שיהיו
הרוגי
מות
,
כלומר
,
שימותו
בדֶבר.
והבחורים
,
שדרכם
לצאת
למלחמה
,
יהיו
מוכי
חרב
במלחמה.
לכן.
והגירם
-
חבֵרוֹ:
"על
ידי
חרב
יגירוהו"
(ראה
תה'
סג
,
יא);
ופירושו
כמו
'והריצם'
,
מן
"ותרץ"
(שו'
ט
,
נג).
ידי
חרב
-
חלקי
חרב;
כמו
"על
יד
הירדן"
(במ'
יג
,
כט).
והגרם
-
תמשכם
על
ידי
חרב;
כמו
"המים
המוגרים"
(ראה
מי'
א
,
ד).