תנ"ך - ואת־דדן
ואת־תימא
ואת־בוז
ואת
כל־קצוצי
פאה:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וְאֶת־דְּדָ֤ן
וְאֶת־תֵּימָא֙
וְאֶת־בּ֔וּז
וְאֵ֖ת
כָּל־קְצוּצֵ֥י
פֵאָֽה:
(ירמיהו פרק כה פסוק כג)
וְאֶת־דְּדָן
וְאֶת־תֵּימָא
וְאֶת־בּוּז
וְאֵת
כָּל־קְצוּצֵי
פֵאָה:
(ירמיהו פרק כה פסוק כג)
ואת־דדן
ואת־תימא
ואת־בוז
ואת
כל־קצוצי
פאה:
(ירמיהו פרק כה פסוק כג)
ואת־דדן
ואת־תימא
ואת־בוז
ואת
כל־קצוצי
פאה:
(ירמיהו פרק כה פסוק כג)
וְיָת
דְּדָן
וְיָת
תֵּימָא
וְיָת
בּוּז
וְיָת
כָּל
מַקְפֵי
פָתָא
:
תימא
-
ה'
(בלישנא):
בר'
כה
,
טו;
יש'
כא
,
יד;
יר'
כה
,
כג;
איוב
ו
,
יט;
דה"א
א
,
ל.
קצוצי
פיאה
-
המוקצים
בקצה
אותה
הרוח.
קצוצי
פאה
-
השוכנים
בקצה
העולם
,
בפאתו;
כי
הפאה
-
קץ
הדבר.
ויונתן
תרגם:
"מקפי
פתא".
ואת.
קצוצי
פאה
-
העומדים
בקצה
הארץ.
קצוצי
פיאה
-
מובדלים
הם
מן
היישוב
וקצוצים
לפיאה
אחת.