תנ"ך - ומן־העם
הדלים
אשר
אין־להם
מאומה
השאיר
נבוזראדן
רב־טבחים
בארץ
יהודה
ויתן
להם
כרמים
ויגבים
ביום
ההוא:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וּמִן־הָעָ֣ם
הַדַּלִּ֗ים
אֲשֶׁ֤ר
אֵין־לָהֶם֙
מְא֔וּמָה
הִשְׁאִ֛יר
נְבוּזַרְאֲדָ֥ן
רַב־טַבָּחִ֖ים
בְּאֶ֣רֶץ
יְהוּדָ֑ה
וַיִּתֵּ֥ן
לָהֶ֛ם
כְּרָמִ֥ים
וִיגֵבִ֖ים
בַּיּ֥וֹם
הַהֽוּא:
(ירמיהו פרק לט פסוק י)
וּמִן־הָעָם
הַדַּלִּים
אֲשֶׁר
אֵין־לָהֶם
מְאוּמָה
הִשְׁאִיר
נְבוּזַרְאֲדָן
רַב־טַבָּחִים
בְּאֶרֶץ
יְהוּדָה
וַיִּתֵּן
לָהֶם
כְּרָמִים
וִיגֵבִים
בַּיּוֹם
הַהוּא:
(ירמיהו פרק לט פסוק י)
ומן־העם
הדלים
אשר
אין־להם
מאומה
השאיר
נבוזראדן
רב־טבחים
בארץ
יהודה
ויתן
להם
כרמים
ויגבים
ביום
ההוא:
(ירמיהו פרק לט פסוק י)
ומן־העם
הדלים
אשר
אין־להם
מאומה
השאיר
נבוזראדן
רב־טבחים
בארץ
יהודה
ויתן
להם
כרמים
ויגבים
ביום
ההוא:
(ירמיהו פרק לט פסוק י)
וּמִן
עַמָא
חַשִׁיכַיָא
דְּלֵית
לְהוֹן
מִדָּעַם
אַשׁאַר
נְבוּזַראֲדָן
רַב
קָטוֹלַיָא
בְּאַרעָא
דְבֵית
יְהוּדָה
וּמַנִינוּן
לְמִהוֵי
מַפלְחִין
בְּחַקלִין
וּבכַרמִין
בְּיוֹמָא
הַהוּא
:
ומן
-
ה'
ראשי
פסוקים
בנביאייא:
מ"ב
כה
,
יט;
יר'
לט
,
י;
מד
,
יח;
נב
,
כה;
יח'
מה
,
ג.
ומן
-
ב'
ראשי
פסוקים
בסיפרא
-
הערה
תמוהה.
מצוי
ג'
פעמים:
יר'
לט
,
י;
מד
,
יח;
נב
,
כה.
כרמים
ויגבים
-
שדות
לעבדם.
'יגיבה'
-
לשון
חפירה;
['אפושיץ'
בלעז].
כרמים
ויגבים
-
שדות;
וכן
נקראו
עובדי
השדות
'יוגבים':
"לכורמים
וליוגבים"
(יר'
נב
,
טז).
וכן
תרגם
יונתן:
"למהוי
מפלחין
בחקלין
ובכרמין".
ומן.
כרמים
ויגבים
-
נתן
להם
עבודת
קרקע
שיחיו
ממנה.
...
ויגבים
-
שדות.
ועובדיהם
נקראים
"כורמים"
ו"יוגבים"
(יר'
נב
,
טז).