תנ"ך - וילכו
וישבו
בגרות
כמוהם
כמהם
אשר־אצל
בית
לחם
ללכת
לבוא
מצרים:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וַיֵּלְכ֗וּ
וַיֵּֽשְׁבוּ֙
בְּגֵר֣וּת
כִּמְוהָ֔ם
כִּמְהָ֔ם
אֲשֶׁר־אֵ֖צֶל
בֵּ֣ית
לָ֑חֶם
לָלֶ֖כֶת
לָב֥וֹא
מִצְרָֽיִם:
(ירמיהו פרק מא פסוק יז)
וַיֵּלְכוּ
וַיֵּשְׁבוּ
בְּגֵרוּת
כִּמְוהָם
כִּמְהָם
אֲשֶׁר־אֵצֶל
בֵּית
לָחֶם
לָלֶכֶת
לָבוֹא
מִצְרָיִם:
(ירמיהו פרק מא פסוק יז)
וילכו
וישבו
בגרות
כמוהם
כמהם
אשר־אצל
בית
לחם
ללכת
לבוא
מצרים:
(ירמיהו פרק מא פסוק יז)
וילכו
וישבו
בגרות
כמוהם
כמהם
אשר־אצל
בית
לחם
ללכת
לבוא
מצרים:
(ירמיהו פרק מא פסוק יז)
וַאֲזַלוּ
וִיתִיבוּ
בְּגֵירוּת
דִּיהַב
דָּוִיד
לְכִמהָם
בַּר
בַּרזִלַי
גִּלעֲדָאָה
דִּבסטַר
בֵּית
לָחֶם
לְמֵיזַל
לְמֵיעַל
לְמִצרָיִם
:
בגרות
-
ל';
כמוהם
-
כמהם
ק'.
בגרות
כמהם
-
"בגרות
דיהב
דוד
לכמהם
בר
ברזילי
גלעדא"
(ת"י)
,
כששב
ממלחמת
אבשלום
,
כמו
שנאמר
בספר
שמואל
"אתי
יעבר
כמהם"
וגו'
(ש"ב
יט
,
לט).
וילכו
וישבו
בגירות
כמהם
-
תרגומו:
"ויתיבו
בגירות
דיהב
דוד
לכמהן
בר
ברזילאי
גילעדא
דיבסטר
בית
לחם".
בגרות
כמהם
-
מקום
שגר
שם
כמהם
בן
ברזילי
(ראה
ש"ב
יט
,
לח);
אולי
הוא
בנה
אותו
ובא
לגור
שם
,
לפיכך
נקרא
על
שמו.
ויונתן
תרגם:
"בגרות
דיהב
דוד
לכמהם
בר
ברזילי
גלעדאה".
וילכו.
בגרות
-
שם
על
משקל
"עדות"
(תה'
פא
,
ו);
וכמהו
"ויגר
יצחק
(צ"ל:
אברהם)
בארץ
פלשתים"
(בר'
כא
,
לד).
ופירושו
כאילו
אמר:
בעיר
שהיה
גר
ועומד
כמהם;
וזה
היה
כמהם
בן
ברזילי
הגלעדי
,
שהעבירו
דוד
עמו
כאשר
שב
ממלחמת
אבשלום
,
לכבוד
אביו
ברזילי
שכבדו
בהיותו
בורח
,
כמו
שכתוב
בספר
שמואל
(ראה
ש"ב
יט
,
לב);
ושם
כתוב
"אתי
יעבור
כמהם"
(שם
,
לט)
,
ונתן
לו
דוד
מקום
לשבת
עמו.
וכן
אמר
המתרגם:
"בגרות
דיהב
דוד
לברזילי
גלעדאה".
ללכת
לבא
(בנוסחנו:
לבוא)
-
ללכת
משם
לבא
מצרימה.