תנ"ך - כי
כה
אמר
ה'
צבאות
אלהי
ישראל
כאשר
נתך
אפי
וחמתי
על־ישבי
ירושלם
כן
תתך
חמתי
עליכם
בבאכם
מצרים
והייתם
לאלה
ולשמה
ולקללה
ולחרפה
ולא־תראו
עוד
את־המקום
הזה:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
כִּי֩
כֹ֨ה
אָמַ֜ר
יְהוָ֣ה
צְבָאוֹת֘
אֱלֹהֵ֣י
יִשְׂרָאֵל֒
כַּאֲשֶׁר֩
נִתַּ֨ךְ
אַפִּ֜י
וַחֲמָתִ֗י
עַל־יֹֽשְׁבֵי֙
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
כֵּ֣ן
תִּתַּ֤ךְ
חֲמָתִי֙
עֲלֵיכֶ֔ם
בְּבֹאֲכֶ֖ם
מִצְרָ֑יִם
וִהְיִיתֶ֞ם
לְאָלָ֤ה
וּלְשַׁמָּה֙
וְלִקְלָלָ֣ה
וּלְחֶרְפָּ֔ה
וְלֹא־תִרְא֣וּ
ע֔וֹד
אֶת־הַמָּק֖וֹם
הַזֶּֽה:
(ירמיהו פרק מב פסוק יח)
כִּי
כֹה
אָמַר
יְהוָה
צְבָאוֹת
אֱלֹהֵי
יִשְׂרָאֵל
כַּאֲשֶׁר
נִתַּךְ
אַפִּי
וַחֲמָתִי
עַל־יֹשְׁבֵי
יְרוּשָׁלִַם
כֵּן
תִּתַּךְ
חֲמָתִי
עֲלֵיכֶם
בְּבֹאֲכֶם
מִצְרָיִם
וִהְיִיתֶם
לְאָלָה
וּלְשַׁמָּה
וְלִקְלָלָה
וּלְחֶרְפָּה
וְלֹא־תִרְאוּ
עוֹד
אֶת־הַמָּקוֹם
הַזֶּה:
(ירמיהו פרק מב פסוק יח)
כי
כה
אמר
ה'
צבאות
אלהי
ישראל
כאשר
נתך
אפי
וחמתי
על־ישבי
ירושלם
כן
תתך
חמתי
עליכם
בבאכם
מצרים
והייתם
לאלה
ולשמה
ולקללה
ולחרפה
ולא־תראו
עוד
את־המקום
הזה:
(ירמיהו פרק מב פסוק יח)
כי
כה
אמר
יהוה
צבאות
אלהי
ישראל
כאשר
נתך
אפי
וחמתי
על־ישבי
ירושלם
כן
תתך
חמתי
עליכם
בבאכם
מצרים
והייתם
לאלה
ולשמה
ולקללה
ולחרפה
ולא־תראו
עוד
את־המקום
הזה:
(ירמיהו פרק מב פסוק יח)
אֲרֵי
כִדנָן
אֲמַר
יְיָ
צְבָאוֹת
אֱלָהָא
דְיִשׂרָאֵל
כְּמָא
דְחָל
רֻגזִי
וְחִמתִּי
עַל
יָתְבֵי
יְרוּשׁלֶם
כֵּין
יְחוּל
רֻגזִי
עֲלֵיכוֹן
בְּמֵיעַלכוֹן
למִצרָיִם
וּתהוֹן
לְמוֹמֵי
וּלצָדוּ
וְלִלוָטָא
וּלחִסוּדִין
וְלָא
תִחזוֹן
עוֹד
יָת
אַתרָא
הָדֵין
:
נתך
-
ג':
*שמ'
ט
,
לג;
ש"ב
כא
,
י;
יר'
מב
,
יח.
על
-
ישבי
-
ה':
ראה
יר'
ו
,
יב.
על
-
ישבי
-
ח'
(חסר
ומלא
,
בלישנא):
ראה
יר'
ו
,
יב.
בבאכם
-
ג':
וי'
י
,
ט;
*במ'
טו
,
יח;
יר'
מב
,
יח.
ולא
-
תראו
-
ב':
מ"ב
ג
,
יז;
יר'
מב
,
יח.
נתך
-
ג';
על
-
ישבי
-
ה';
בבאכם
-
ג';
ולא
-
תראו
-
ב'.
[לאלה
ולשמה
ולקללה.
אלה
ו
קללה
-
כפל
עניין
במלות
שונות.
או
פירוש
לאלה
-
לשבועה
,
וכן
תרגם
יונתן:
"למומי";
והוא
על
דרך
"והנחתם
שמכם
לשבועה
לבחירי"
(יש'
סה
,
טו).]