תנ"ך - ונאספה
שמחה
וגיל
מכרמל
ומארץ
מואב
ויין
מיקבים
השבתי
לא־ידרך
הידד
הידד
לא
הידד:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וְנֶאֶסְפָ֨ה
שִׂמְחָ֥ה
וָגִ֛יל
מִכַּרְמֶ֖ל
וּמֵאֶ֣רֶץ
מוֹאָ֑ב
וְיַ֙יִן֙
מִיקָבִ֣ים
הִשְׁבַּ֔תִּי
לֹא־יִדְרֹ֣ךְ
הֵידָ֔ד
הֵידָ֖ד
לֹ֥א
הֵידָֽד:
(ירמיהו פרק מח פסוק לג)
וְנֶאֶסְפָה
שִׂמְחָה
וָגִיל
מִכַּרְמֶל
וּמֵאֶרֶץ
מוֹאָב
וְיַיִן
מִיקָבִים
הִשְׁבַּתִּי
לֹא־יִדְרֹךְ
הֵידָד
הֵידָד
לֹא
הֵידָד:
(ירמיהו פרק מח פסוק לג)
ונאספה
שמחה
וגיל
מכרמל
ומארץ
מואב
ויין
מיקבים
השבתי
לא־ידרך
הידד
הידד
לא
הידד:
(ירמיהו פרק מח פסוק לג)
ונאספה
שמחה
וגיל
מכרמל
ומארץ
מואב
ויין
מיקבים
השבתי
לא־ידרך
הידד
הידד
לא
הידד:
(ירמיהו פרק מח פסוק לג)
וְתִתכְּנֵישׁ
בְּיָע
וְחֶדוָא
מִכַּרמְלָא
וּמֵאֲרַע
מוֹאָב
וַחֲמַר
מִמַעצְרַיָא
אַבטֵילִית
לָא
יִעצְרוּן
עִיצוּרִין
וְלָא
יְרִימוּן
בְּקָלְהוֹן
:
ומארץ
-
ז':
ראה
יר'
יז
,
כו.
ונאספה
-
ל';
מיקבים
-
ל'.
ונאספה
-
וכלתה
,
שלא
תִרָאה.
לא
ידרוך
-
ענבים
בקול
ענות
הידד
,
בשמחה
,
כאשר
היו
עושים.
הידד
לא
הידד
-
הידד
שיצעקו
לא
יהא
הידד
הראשון
,
כי
אם
הידד
של
מנוסת
חרב.
לא
ידרוך
הידד
-
לא
יענה
עליו
הדורך
את
היין
'הידד'
מתוך
שמחת
לבב
,
כמשפט
דורכי
יין
שמשוררין
'הידד'
מתוך
שמחה
בשעת
הגיתות.
הידד
לא
הידד
-
פתח:
'הידד'
יענו
עליו
,
אבל
אין
דומה
'הידד'
זה
שיענו
עליו
ל'הידד'
אחר;
ש'הידד'
אחר
הוא
'הידד'
של
שמחה
,
כמו
שפירשתי
(יר'
כה
,
ל)
,
ו'הידד'
זה
הוא
לשון
שבר.
והידד
-
לשון
שאון.
ונאספה
-
ובישעיה
"ונאסף"
(טז
,
י);
פירוש:
יאסף
מהם
אל
מקום
אחר
,
או
פירוש:
עניין
כליון
,
מן
"אסף
אסיפם"
(יר'
ח
,
יג).
וכרמל
-
לשון
שדות
זריעה
ועצי
פרי.
לא
ידרך
-
פירוש:
לא
ידרוך
הדורך;
כמו
שהוא
בישעיה
(שם).
הידד
הידד
לא
הידד
-
'הידד'
הוא
קריאת
הדורכים
בעת
הדריכה.
אמר:
'הידד
הידד'
,
שהיה
מנהג
הדורכים
לקרוא
-
עתה
לא
יקראו
'הידד'.
ותרגם
יונתן:
"לא
יעצרון
עצורין
ולא
ירימון
בקלהון".
ונאספה
-
כטעם
"ונכרתה"
(יר'
ז
,
כח);
כמו
"כי
אספתי
את
שלומי"
(יר'
טז
,
ה).
מכרמל
-
שם
מקום
נכבד
מפירות
וזרעים;
והטעם
,
שיאבד
כל
הטוב
אשר
בה
,
הנותן
שמחה
לבני
האדם.
השבתי
-
בעבור
שלא
ידרוך
הדורך
ענבים
בגת.
הידד
-
שמנהגו
לאמר
הדורך
בגת
,
לזרז
זה
את
זה
-
לא
יהיה
ולא
יאמר
עוד;
וזה
טעם
לא
הידד.
וזאת
המלה
דומה
ללשון
הערב
,
שיאמרו
לזרז
הגמלים:
הֵדְּ
הֵדְּ.
לא
ידרוך
הדורך
הידד
-
לא
יעשה
שם
הדורך
הידד
,
כדכתיב
"הידד
כדורכים
יענה"
(יר'
כה
,
ל).
הידד
לא
הידד
-
כלומר:
הידד
ישָמע
בה
,
אבל
לא
הידד
שלדורכים
אלא
הידד
שלבוכים
ומקוננים.