תנ"ך - ובנו
במות
התפת
אשר
בגיא
בן־הנם
לשרף
את־בניהם
ואת־בנתיהם
באש
אשר
לא
צויתי
ולא
עלתה
על־לבי:
פ
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וּבָנ֞וּ
בָּמ֣וֹת
הַתֹּ֗פֶת
אֲשֶׁר֙
בְּגֵ֣יא
בֶן־הִנֹּ֔ם
לִשְׂרֹ֛ף
אֶת־בְּנֵיהֶ֥ם
וְאֶת־בְּנֹתֵיהֶ֖ם
בָּאֵ֑שׁ
אֲשֶׁר֙
לֹ֣א
צִוִּ֔יתִי
וְלֹ֥א
עָלְתָ֖ה
עַל־לִבִּֽי:
פ
(ירמיהו פרק ז פסוק לא)
וּבָנוּ
בָּמוֹת
הַתֹּפֶת
אֲשֶׁר
בְּגֵיא
בֶן־הִנֹּם
לִשְׂרֹף
אֶת־בְּנֵיהֶם
וְאֶת־בְּנֹתֵיהֶם
בָּאֵשׁ
אֲשֶׁר
לֹא
צִוִּיתִי
וְלֹא
עָלְתָה
עַל־לִבִּי:
פ
(ירמיהו פרק ז פסוק לא)
ובנו
במות
התפת
אשר
בגיא
בן־הנם
לשרף
את־בניהם
ואת־בנתיהם
באש
אשר
לא
צויתי
ולא
עלתה
על־לבי:
פ
(ירמיהו פרק ז פסוק לא)
ובנו
במות
התפת
אשר
בגיא
בן־הנם
לשרף
את־בניהם
ואת־בנתיהם
באש
אשר
לא
צויתי
ולא
עלתה
על־לבי:
פ
(ירמיהו פרק ז פסוק לא)
וּבנוֹ
בָּמַת
תּוֹפֶת
דִּבחִלַת
בַּר
הִנוֹם
לְאוֹקָדָא
יָת
בְּנֵיהוֹן
וְיָת
בְּנָתְהוֹן
בְּנוּרָא
דְּלָא
פַקֵידִית
בְּאוֹרָיתִי
וְלָא
רַעֲוָא
קֳדָמַי
:
בנתיהם
-
ה'
חסר
(בלישנא):
*דב'
יב
,
לא;
ש"א
ל
,
ג;
יר'
ז
,
לא;
יד
,
טז;
יט
,
ט.
וכל
עזרא
(ונחמיה)
כותהון.
בנתיהם
-
ה'
חס'
וכל
עזרא
כות'.
במות
התופת
-
הוא
המולך
(ראה
מ"ב
כג
,
י)
,
שהיה
של
נחשת
,
ומסיקין
אותו
מתחתיו
וידיו
פשוטות
ונִסָּקות
,
ונותנין
את
הילד
על
ידיו
והוא
נכוה
ונוהם
,
והכומרים
מקישין
בתופים
שלא
ישמע
האב
קול
הבן
וְיכָּמרו
רחמיו
(ע"פ
בר'
מג
,
ל).
תופת
-
על
שם
התוף;
הנום
-
על
שם
נהמת
התינוק
(ראה
תנח'
ואתחנן
הוספה
ב).
לא
צויתי
-
במצוה
שיקריבו
לי
בנים
לקרבן.
[
לא
צויתי
-
לאחד
מן
הנביאים;]
וכשדברתי
לאברהם
לשחוט
את
בנו
(ראה
בר'
כב
,
ב)
,
לא
עלתה
על
לבי
שישחוט
,
אלא
להודיע
צדקו
(ראה
ספ"ד
קמח).
תופת
-
כמדומה
לי
שהוא
לשון
"שחת"
(תה'
ל
,
י)
ו"שאול"
(שם
,
ד)
,
כמו
"כי
ערוך
מאתמול
תפתה"
(יש'
ל
,
לג).
וכן
שמעתי
שיש
שם
גוּמָא
אחת
בירושלם
,
צר
מלמעלה
ורחב
מלמטה
ולא
מוצק
תחתיה
(ע"פ
איוב
לו
,
טז)
,
ואם
היו
מושלכין
שם
כל
פגרי
רשעי
הדורות
היא
מקבלתן
,
כמו
שאומר
למטה
"וקברו
בתופת
מאין
מקום"
(להלן
,
לב);
ובנו
שם
במה
ושורפין
את
בניהם
לעבודה
זרה.
אשר
לא
ציויתי
בתורתי
לעובדיני
,
שיקריב
אדם
את
בנו
לפני
,
כי
אם
"מן
הבהמה
מן
הבקר
ומן
הצאן"
(וי'
א
,
ב).
ובנו.
אשר
לא
צויתי
ולא
עלתה
על
לבי
-
לא
היה
רצוני
בזה
ולא
צויתי
בהם
,
שישרפו
לי
בניהם
ובנותיהם
,
ואם
צויתי
על
בשר
בהמה
לשרוף
לפני
,
לא
צויתי
להם
על
בניהם
ועל
בנותיהם;
והם
שורפים
אותם
לאל
אחר
ואינם
מרחמים
עליהם
,
לרוב
אהבתם
העבודה
זרה.
ויונתן
תרגם:
"דלא
פקידית
באוריתי
ולא
רעווא
קדמי".
ורבותינו
ז"ל
פרשו
(ראה
תענית
ד
,
א):
אשר
לא
צויתי
-
זה
יפתח
(ראה
שו'
יא
,
לה
ואי')
,
ולא
עלתה
על
לבי
-
זה
מישע
מלך
מואב
,
שנאמר
"ויקח
את
בנו
הבכור
ויעלהו
עולה"
(מ"ב
ג
,
כז);
ודעתם
,
שהעלהו
לשמים.
אשר
לא
צויתי
ולא
עלתה
על
לבי
-
זה
הלשון
והעולה
מענינו
כתוב
שלשה
פעמים
בספר
זה
(כאן;
לעיל
,
כב;
יט
,
ה)
,
והוא
מאמר
נכבד
,
אין
זה
מקום
באורו.
והכל
'אוצר
יי''
יבא.
ובנו.
תפת
-
שֵם
עבודה
זרה;
והשנים
ת"וין
עקר
,
כי
הוא
ממשקל
'קדש'
,
'חדש'.
ולא
נדע
טעם
למה
נקרא
כן;
רק
יש
אנשים
(ראה
רש"י
,
וראה
שרשים:
'תפת')
שיפרשו
אותו
מגזרת
"תפים"
(שמ'
טו
,
כ);
"תף
וחליל"
(יש'
ה
,
יב)
,
והתי"ו
האחרונה
נוספת.
ונקרא
כן
שמו
,
בעבור
ששורפים
שם
בניהם
לעבודה
זרה
ומשמיעים
שם
קול
תופים
בעת
ששורפים
אותו
,
בעבור
שלא
ישמעו
אותו
אביו
ואמו
בוכה.
ואם
"ותפת
לפנים
אהיה"
(איוב
יז
,
ו)
-
שריפה
,
כדברי
רבי
יונה
ז"ל
(השרשים:
'תפת')
,
שגזר
אותו
מגזרת
"כי
ערוך
מאתמול
תפתה"
(יש'
ל
,
לג)
,
שפירושו
לפי
דעתו:
מדורת
האש
,
והה"א
נוספת
-
נוכל
לאמר
שזה
כמוהו
,
ויהיה
טעמו:
במות
השרפה
,
בעבור
שישרפו
שם
בניהם.
וטעם
אשר
בגיא
-
שם
בנו
את
התועבה.
ומלת
הִנֹם
-
שם
אדם
,
שיש
לבנו
הגיא
הזה.
וטעם
לא
עלתה
-
זאת
המחשבה
במחשבת
לבי
לצוות
כן.
ובנו
במות
התופת
-
לשון
"כי
ערוך
מאתמול
תפתה"
(יש'
ל
,
לג);
והוא
לשון
שריפה
,
שהיו
שורפין
בניהם
למולך.
אשר
לא
צויתי
ולא
עלתה
על
לבי
שיעשו
לי;
והם
עושים
לבעלים
,
והם
מְיקרים
אותם
יותר
ממני.