תנ"ך - ולחמי
אשר־נתתי
לך
סלת
ושמן
ודבש
האכלתיך
ונתתיהו
לפניהם
לריח
ניחח
ויהי
נאם
אדני
ה':
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וְלַחְמִי֩
אֲשֶׁר־נָתַ֨תִּי
לָ֜ךְ
סֹ֣לֶת
וָשֶׁ֤מֶן
וּדְבַשׁ֙
הֶאֱכַלְתִּ֔יךְ
וּנְתַתִּ֧יהוּ
לִפְנֵיהֶ֛ם
לְרֵ֥יחַ
נִיחֹ֖חַ
וַיֶּ֑הִי
נְאֻ֖ם
אֲדנָ֥י
יְהֹוִֽה:
(יחזקאל פרק טז פסוק יט)
וְלַחְמִי
אֲשֶׁר־נָתַתִּי
לָךְ
סֹלֶת
וָשֶׁמֶן
וּדְבַשׁ
הֶאֱכַלְתִּיךְ
וּנְתַתִּיהוּ
לִפְנֵיהֶם
לְרֵיחַ
נִיחֹחַ
וַיֶּהִי
נְאֻם
אֲדנָי
יְהֹוִה:
(יחזקאל פרק טז פסוק יט)
ולחמי
אשר־נתתי
לך
סלת
ושמן
ודבש
האכלתיך
ונתתיהו
לפניהם
לריח
ניחח
ויהי
נאם
אדני
ה':
(יחזקאל פרק טז פסוק יט)
ולחמי
אשר־נתתי
לך
סלת
ושמן
ודבש
האכלתיך
ונתתיהו
לפניהם
לריח
ניחח
ויהי
נאם
אדני
יהוה:
(יחזקאל פרק טז פסוק יט)
וְטוּבִי
דִיהַבִית
לִיך
סֹלֶת
וּמשַׁח
וּדבַשׁ
אוֹכֵילתִּיך
וִיהַבתִּינוּן
קֳדָמֵיהוֹן
קוּרבָּנִין
לְפוּלחָן
הֲלָא
הֲוַאָה
כָל
אִלֵין
אֲמַר
יְיָ
אֱלֹהִים
:
ושמן
-
ו'
בקמץ:
ראה
לעיל
,
יג.
ונתתיהו
-
ב':
שו'
ד
,
ז;
יח'
טז
,
יט.
לריח
-
י"ו:
*שמ'
כט
,
כה
,
מא;
*וי'
ב
,
יב;
ג
,
טז;
ד
,
לא;
ח
,
כא
,
כח;
יז
,
ו;
במ'
טו
,
כד;
יח
,
יז;
כח
,
ו
,
כז;
כט
,
ב
,
ו;
יח'
טז
,
יט;
שה"ש
א
,
ג.
ויהי
-
ב':
יח'
טז
,
יט;
תה'
לג
,
ט.
ונתתיהו
ב'
ומשכתי
ולחמי
אשר
נתתי.
ויהי
ב'
לריח
ניחח
ויהי
כי
הוא
אמר
ויהי.
האכלתיך
-
ל';
ונתתיהו
-
ב';
לריח
-
י"ו;
ויהי
-
ב'.
ולחמי
אשר
נתתי
לך
וגו'
-
יום
שעשו
את
העגל
,
ירד
להם
המן
,
ונתנו
ממנו
לפני
העגל
,
ואע"פ
כן
ויהי
-
ביום
מחר
,
ולא
פסק;
ואף
כן
מפורש
בספר
עזרא
(נחמ'
ט
,
יח
-
כ):
"אף
כי
עשו
להם
עגל
מסכה"
וגו'
"ואתה
ברחמיך
הרבים
לא
עזבתם"
וגו'
"ומנך
לא
מנעת
מפיהם"
-
כדיי
היו
למונעו
מהם
ולא
מנעתו;
אף
כאן
ויהי
נאם
יי'
אלהים
-
היה
הלחם
,
ולא
פסק
מלירד
ליום
מחר;
כך
דרש
רבי
תנחומא
(תנח'
כי
תשא
יד).
ונתתיהו
לפניהם
-
פתרונו:
אני
נתתיהו
לך
,
ואת
לפניהן
שמת
לריח
ניחוח.
ויהי
-
(שו"ט
ג
,
ג):
מהו
ויהי?
שאע"פ
שהיו
מקריבין
אותו
לעבודה
זרה
והיו
מכעיסין
אותי
,
לא
היה
פוסק;
והוא
שדניאל
מקלס:
"ליי'
אלהינו
הרחמים
והסליחות
כי
מרדנו
בו"
(דנ'
ט
,
ט)
-
ראית
מימיך
מורדין
במלך
והוא
פוסק
להן
מזונות?
למלך
זה
נאה
לקרותו
רחמן.
האכלתיך
-
שהאכלתיך.
ויהי
-
ולא
חזרת
בך
,
אלא
ריח
נחוחי
ועבדתי
נדחו
,
ושלהם
נתקיים
והיה.
ולחמי.
ונתתיהו
לפניהם
-
אני
נתתים
לך
לאכלה
,
זהו
פירוש
האכלתיך
,
ואת
נתת
אותם
לפני
הצלמים
לקרבן.
ותי"ו
הנקבה
הנמצאת
תקָרא
בחירִק
בהתחברה
עם
הכינויים
,
לפיכך
תי"ו
ונתתיהו
בחִרִק
,
והיו"ד
למשך;
וכן
"לא
במחתרת
מצאתים"
(יר'
ב
,
לד).
ומה
שאמר
ולחמי
הוא
דרך
כלל
,
כי
'לחם'
כולל
כל
מאכל
,
ואחר
כן
פירש:
סלת
ושמן
ודבש;
ותרגם
יונתן
ולחמי:
"וטובי".
ויהי
נאם
יי'
אלהים
-
כל
זה
היה
,
לא
תוכלי
להכחיש
,
כי
אני
"היודע
ועד"
(יר'
כט
,
כג);
זהו
שאמר
נאם
יי'
אלהים.
ויונתן
תרגם
ויהי
בתמיהה:
"הלא
הואה
כל
אלין?!
-
אמר
יי'
אלהים".
ובדרש
(תנח'
כי
תשא
יד):
יום
שעשו
את
העגל
ירד
להם
המן
,
ונתנו
ממנו
לפניו
,
אע"פ
כן
ויהי
ביום
מחר
ולא
פסק;
וכן
מפורש
בעזרא
"אף
כי
עשו
להם
עגל
מסכה"
וגו'
"ומנך
לא
מנעת
מפיהם"
(נחמ'
ט
,
יח
-
כ)
-
כְּדַי
היה
למונעו
מפיהם
ולא
מנעתו;
אף
כאן
אמר:
ויהי
נאם
אדני
אלהים
-
היה
הלחם
ולא
פסק
מלירד.
האכלתיך
-
אשר
האכלתיך
אותו
-
לפניהם.
ויהי
נאום
יי'
אלהים
-
טעם
זה:
לחזוק
ואִמוּת
,
כאלו
כתוב:
וכל
מה
שאמרתי
היה
בלי
ספק;
וזה
דרך
כל
לשון
לחייב
הדברים.
ולחמי
-
אמר
רבי
יונה
הספרדי
ז"ל
(השרשים:
'לחם')
,
כי
מלת
'לחם'
כוללת
כל
מאכל
,
באמרו
הכתוב
"ובל
אלחם
במנעמיהם"
(תה'
קמא
,
ד)
,
כי
ה'מנעמים'
רבים
במיניהם
,
אך
שמו
הנודע
והעקר
-
ממה
שיעשה
מן
התבואה.
והנה
גם
זה
הפסוק
ראיה
לדבריו
,
וכן
הפירוש:
ולחמי
אשר
נתתי
,
והוא
סלת
ושמן
ודבש
אשר
האכלתיך
,
נתת
לפניהם
לעשות
ריח
ניחוח
להם.
ומלת
ונתתיהו
משרתת
בשני
פנים:
לנוכח
לנקבה
ולמדבר
בעצמו;
וכמוהו
"לא
במחתרת
מצאתים"
(יר'
ב
,
לד)
,
ומלת
"נשאתים"
הנמצאת
למטה
בספר
(פס'
נח).
וטעם
ויהי
-
כן
אמת
,
ולא
תוכלי
להכחיש.
או
ישוב
על
מלת
לפניהם
-
לאחור
,
והטעם
כפול
,
והטעם:
נתתי
לפניהם
לריח.
ונתתים
(בנוסחנו:
ונתתיהו)
לפניהם
-
לזכר
היה
אומר
'ונתתָם'
,
לנקבה
הוא
אומר
'ונתתים'.
ויהי
-
יש
לומר:
ויהי
לך
הצלם
לאלוה;
או:
ויהי
לך
חוק
קבוע
לעשות
כך.
וחכמים
אומרים
(תנח'
כי
תשא
יד):
ויהי
-
עונה
על
המן;
שאע"פ
שעשית
ממנו
ריח
ניחוח
לעגל
,
לא
פסק
מכם
המן
,
אלא
עוד
מחר
היה
המן.