תנ"ך - ולא
בדרכיהן
הלכת
וכתועבותיהן
עשיתי
עשית
כמעט
קט
ותשחתי
מהן
בכל־דרכיך:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וְלֹ֤א
בְדַרְכֵיהֶן֙
הָלַ֔כְתְּ
וּכְתוֹעֲבוֹתֵיהֶ֖ן
עָשִׂ֑יתי
עָשִׂ֑ית
כִּמְעַ֣ט
קָ֔ט
וַתַּשְׁחִ֥תִי
מֵהֵ֖ן
בְּכָל־דְּרָכָֽיִךְ:
(יחזקאל פרק טז פסוק מז)
וְלֹא
בְדַרְכֵיהֶן
הָלַכְתְּ
וּכְתוֹעֲבוֹתֵיהֶן
עָשִׂיתי
עָשִׂית
כִּמְעַט
קָט
וַתַּשְׁחִתִי
מֵהֵן
בְּכָל־דְּרָכָיִךְ:
(יחזקאל פרק טז פסוק מז)
ולא
בדרכיהן
הלכת
וכתועבותיהן
עשיתי
עשית
כמעט
קט
ותשחתי
מהן
בכל־דרכיך:
(יחזקאל פרק טז פסוק מז)
ולא
בדרכיהן
הלכת
וכתועבותיהן
עשיתי
עשית
כמעט
קט
ותשחתי
מהן
בכל־דרכיך:
(יחזקאל פרק טז פסוק מז)
וְאִלוּ
בְּאוֹרחָתְהוֹן
הַלֵיכתּ
וּכתוֹעֵיבָתְהוֹן
עֲבַדתּ
חֲסוֹך
הֲוָה
חוֹבִיך
אֱלָהֵין
דְּאַסגִּית
לְחַבָּלָא
מִנְהוֹן
בְּכָל
אוֹרחָתִיך
:
וכתועבותיהן
-
ג'
מלין
בקריה
דמיין
(שלוש
מלים
בעלות
אחד
עשר
אותיות):
יח'
טז
,
מז;
כ
,
מד;
*אס'
ט
,
ג.
מהן
-
ב':
יח'
טז
,
מז
,
נב.
בדרכיהן
-
ל';
וכתועבותיהן
-
ל'
ומל';
עשיתי
-
יתיר
י';
קט
-
ל';
ותשחתי
-
ל'
וחס';
מהן
-
ב'.
ולא
בדרכיהן
הלכת
-
והלואי
בדרכיהן
הלכת
,
ולא
התעבת
יותר
מהן;
וכן
"ולא
יותן
נא
לעבדך"
(מ"ב
ה
,
יז)
,
וכן
"ולא
אם
עודני
חי"
דיהונתן
(ש"א
כ
,
יד)
['אפלייאוט'
בלעז
(ומי
יתן)].
כמעט
קט
-
היו
תועבותיך
לפני
אילו
לא
התעבת
יותר
מהן
,
אבל
את
-
ותשחיתי
מהן;
וכן
תרגם
יונתן.
ויש
פותרין
ולא
בדרכיהן
הלכת
כמשמעו:
כמעט
קט
היו
תועבותיהן
בעיניך
,
ותשחיתי
מהן.
[קט
-
'פיקוט'
בלעז.]
ולא
בדרכיהן
הלכת
ותשחיתי
מהן
בכל
דרכיך
כמעט
קט
-
שאף
קט
לשון
'מיעוט'
הוא
לפי
העניין
,
שהרבית
לפשוע
מהן.
וכתועבתיהן
(בנוסחנו:
וכתועבותיהן)
-
מוסב
על
ולא
,
לומר:
ולא
כתעבתיהן.
קט
-
פחות
ממעט.
ולא
בדרכיהן
הלכת
-
אלא
רע
מהן.
וכתועבותיהן
עשית
-
ולא
כתועבותיהן
,
אלא
רע
מהן.
כמעט
קט
ותשחיתי
מהם
-
מעט
קט
עמדת
אחר
גלות
שומרון.
ותשחיתי
מהם
-
מסדום
ומשומרון
,
כי
גלות
שומרון
היה
בשנת
שש
לחזקיהו
(ראה
מ"ב
יח
,
י)
,
ונשארו
ממלכותו
עשרים
ושלש
,
ומלך
מנשה
בנו
אחריו
והרשיע
מכל
אשר
לפניו
(ראה
מ"ב
כא
,
יא);
וזהו
מעט
קט
שאמר
-
עשרים
ושלש
שנה
אלה.
קט
-
כמו
מעט
,
ונכפל
במלות
שונות
למעט
יותר.
ויונתן
תרגם:
"ואלו
בארחתהון
הליכת
וכתועבתיהון
עבדת
,
חסוך
הוה
חוביך
אלהין
,
דאסגית
לחבלא
מינהון
בכל
אורחתיך".
ולא
בדרכיהן
הלכת
וגו'
-
כטעם
מה
שקדם:
"וכמשפטי
הגוים
אשר
סביבותיכם
לא
עשיתם"
(יח'
ה
,
ז);
וגם
בזה
פרש
יותר.
ולא
-
הפירוש:
הנה
היו
לך
שתי
אחיות
שהרעו
,
רק
לא
הרעו
הרבה
כמותך;
וזה
טעם
ולא
בדרכיהן
הלכת
וכתועבותיהן
עשית.
וטעם
כמעט
קט
-
כי
אִלו
לא
הֲרֵעוֹת
יותר
מהם
,
כמעט
קט
היה
נחשב
בעיני
תועבותיך;
רק
אַת
הֲרֵעוֹת
יותר
,
עד
כי
היה
דבר
פלא
מה
שעשית.
ויש
אומרים:
כמעט
היה
מה
שהשחיתו
-
כנגדך.
ורבי
משה
קמחי
פירש
כן:
הנה
היו
לך
שתי
אחיות
שלמדת
מעשיהן
,
ולא
הלכת
עד
עתה
ללכת
בדרכיהן
ולעשות
כתועבותיהן
,
וכמעט
קט
יש
אשר
את
הולכת
בדרכיהן
הרעות
,
יותר
מהן;
וזה
הוא
דבר
פלא.
ונכון
פירושו
בעיני.
גם
אני
אפרש
,
כי
לא
עשית
ממעשיהן
כנגד
מועט
,
רק
יותר
,
ועל
כן
חזר
פעם
שנית:
ותשחיתי
מהן.
ומלת
קט
-
כמו
'קטן'
,
ונפל
ממנו.
כ"ף
כמעט
-
כ"ף
השיעור.
ולא
בדרכיהן
בלבד
הלכת
וכתועבותיהן
בלבד
עשית
,
אלא
כמעט
קט
ותשחיתי
יותר
מהם
(בנוסחנו:
מהן)
בכל
דרכיך.
קט
-
לשון
מיעוט
הוא
,
כמו
"אשר
יקוט
כסלו"
(איוב
ח
,
יד)
-
שממעיט
בטחונו
מאת
השם.