תנ"ך - ודן
ויון
מאוזל
בעזבוניך
נתנו
ברזל
עשות
קדה
וקנה
במערבך
היה:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וְדָ֤ן
וְיָוָן֙
מְאוּזָּ֔ל
בְּעִזְבוֹנַ֖יִךְ
נָתָ֑נּוּ
בַּרְזֶ֤ל
עָשׁוֹת֙
קִדָּ֣ה
וְקָנֶ֔ה
בְּמַעֲרָבֵ֖ךְ
הָיָֽה:
(יחזקאל פרק כז פסוק יט)
וְדָן
וְיָוָן
מְאוּזָּל
בְּעִזְבוֹנַיִךְ
נָתָנּוּ
בַּרְזֶל
עָשׁוֹת
קִדָּה
וְקָנֶה
בְּמַעֲרָבֵךְ
הָיָה:
(יחזקאל פרק כז פסוק יט)
ודן
ויון
מאוזל
בעזבוניך
נתנו
ברזל
עשות
קדה
וקנה
במערבך
היה:
(יחזקאל פרק כז פסוק יט)
ודן
ויון
מאוזל
בעזבוניך
נתנו
ברזל
עשות
קדה
וקנה
במערבך
היה:
(יחזקאל פרק כז פסוק יט)
וְדָן
וְיָוָן
בִּשׁיָרָן
סְחוֹרְתִיך
מֵיתַן
בְּעַרקִין
דְּבַרזֶל
קִדָּא
וּקנֵי
בְשַׂם
בְּחָנְוָתִיך
יְהַבוּ
:
ודן
-
ב':
שו'
ה
,
יז;
יח'
כז
,
יט.
בעזבוניך
-
ב':
יח'
כז
,
טז
,
יט.
נתנו
-
ד'
(דגושים
,
בלישנא):
בר'
לד
,
טז;
יח'
כז
,
יט;
*איכה
ה
,
ו;
דה"א
כט
,
יד.
ודן
-
ב'
למה
יגור;
מאוזל
-
ל';
נתנו
-
ד';
עשות
-
ל'.
ודן
ויון
-
מדינות
הן.
מאוזל
-
מטוה
(ראה
ת"א
לשמ'
לה
,
כה)
של
שיראין
(ראה
ת"י
כאן).
ברזל
עשות
-
עשוי
כעששיות;
'משש'
בלעז;
והוא
פרזלא
הינדואה
(ראה
ע"ז
טז
,
א
ורש"י
שם).
מאוזל
-
דבר
טווי
,
שמתרגמים
"בידיה
טוו"
(שמ'
לה
,
כה):
"בידהא
אזלא";
'פילייר'
בלעז.
ושמעתי:
מאוזל
-
'פוראלנט'
בלעז;
כלומר:
דן
ויון
המתהלכים
בתוכה
ואוכלים
רכולתה.
ולשון
ראשון
נראה
לי
,
לפי
תרגום
המתרגם
מאוזל:
"בשירין"
,
שהוא
מטווה
הראוי
לעשות
ממנו
מעיל.
עשות
-
עששיות
של
ברזל;
הוא
קובץ
גדול
שהוא
של
ברזל
,
כמו
שנאמר
"מאשר
לאבינו
עשה
את
כל
הכבוד
הזה"
(בר'
לא
,
א)
,
דמתרגמינן:
"כנש".
ובלעז:
עשות
-
'מעשש'.
ודן
-
שבט
דן
,
ויון
נתנו
בעזבוניך
ברזל
עשות
-
גרוטאות
,
'משש'
(בלעז:
מטילים)
,
וקדה
וקנה
,
שהיו
מביאין
מאוזל.
אוזל
-
עַם:
"את
הדורם
ואת
אוזל
ואת
דקלה"
(בר'
י
,
כז).
ודן
ויון
מאוזל
-
בו"ו
עם
הדגש.
ופירושו:
הולך
,
כמו
"אזלת
יד"
(דב'
לב
,
לו);
"אזלו
מים"
(איוב
יד
,
יא);
"ואוזל
לו"
(מש'
כ
,
יד).
וכן
תרגום
"הלך"
(בר'
לא
,
יט):
"אזל"
(ת"א).
ואמר
מאוזל
בלשון
פעול
-
להתמדת
ההליכה
בשיָרות
,
וכן
תרגם
יונתן:
"ודן
ויון
בשירין".
נתנו
-
בדגש
הנו"ן
לתפארת
הקריאה
מפני
ההפסק.
ברזל
עשות
-
זך
,
מן
"עשת
שן"
(שה"ש
ה
,
יד)
,
והוא
הברזל
שקורין
אותו
'אלהינדי'.
ויונתן
תרגם:
"בערקין
דברזל".
במערבך
-
תרגם
יונתן:
"בחנותיך".
ודן.
מאזל
-
פעול
מהבניין
'הכבד
הדגוש'
,
והוא
תאר
לאֻמה;
והטעם
,
שכל
אחד
מהם
הולך
ושב
בשיירות
הסוחרים
האחרים.
נתנו
-
דגשות
הנו"ן
בעבור
ה'אתנח'
,
כמו
"לשונם
בצמא
נָשָתָה"
(יש'
מא
,
יז);
"חדלו
פרזון
בישראל
חָדֵלּוּ"
(שו'
ה
,
ז);
ואע"פ
שהטעם
נפסק
,
דבק
הוא
בענין
הבא
אחריו
,
וכן
רבים
נמצאים.
והענין:
בסחורתך
נתנו
כל
זה.
וזה
הברזל
הוא
הנקרא
'הנדי'
בלשון
הערב
,
שהוא
מאיר
הרבה.
ומלת
עשות
-
תואר
הברזל
,
בשקל
"קטון"
ו"גדול"
(ש"א
כה
,
לו)
,
והוא
מגזרת
"עשת
שן"
(שה"ש
ה
,
יד);
"שמנו
עשתו"
(יר'
ה
,
כח);
ופירושו
מ'זוהר'.
קדה
וקנה
-
הם
סמים
לעשֵן
הבגדים
והכלים.
ודן
ויון
מאוזל
-
"טוו"
(שמ'
לה
,
כו)
מתרגמינן:
"אזלן"
(ראה
ת"א)
,
והמטוה
ייקרא
מאוזל;
שהיו
מביאין
הפשתן
הנאה
והצמר
היפה
,
מטוה.
בעזבוניך
נָתָנּו
-
הדגש
בלי
צורך
הוא
,
ו'נָתָנוּ'
היה
לו
לומר;
ודומה
לו
"חדלו
פרזון
בישראל
חדלּו"
(שו'
ה
,
ז).
ברזל
עשות
-
ברזל
מגוהץ
,
כמו
"מעיו
עשת
שן"
(שה"ש
ה
,
יד);
ו"עשת"
הוא
'שֵם
דבר'
,
ועשות
הוא
שם
התואר
,
על
משקל
'גדול'
,
'קדוש'.