תנ"ך - ישבי
צידון
וארוד
היו
שטים
לך
חכמיך
צור
היו
בך
המה
חבליך:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
יֹשְׁבֵ֤י
צִידוֹן֙
וְאַרְוַ֔ד
הָי֥וּ
שָׁטִ֖ים
לָ֑ךְ
חֲכָמַ֤יִךְ
צוֹר֙
הָ֣יוּ
בָ֔ךְ
הֵ֖מָּה
חֹבְלָֽיִךְ:
(יחזקאל פרק כז פסוק ח)
יֹשְׁבֵי
צִידוֹן
וְאַרְוַד
הָיוּ
שָׁטִים
לָךְ
חֲכָמַיִךְ
צוֹר
הָיוּ
בָךְ
הֵמָּה
חֹבְלָיִךְ:
(יחזקאל פרק כז פסוק ח)
ישבי
צידון
וארוד
היו
שטים
לך
חכמיך
צור
היו
בך
המה
חבליך:
(יחזקאל פרק כז פסוק ח)
ישבי
צידון
וארוד
היו
שטים
לך
חכמיך
צור
היו
בך
המה
חבליך:
(יחזקאל פרק כז פסוק ח)
יָתְבֵי
צִידוֹן
וְאַרוָד
הֲווֹ
שָׁיְטִין
וּמֵיתַן
סְחוֹרָא
לְגַוִיך
חַכִּימַך
צוֹר
הֲווֹ
בִּיך
אִנוּן
פַּרנָסַך
:
שטים
-
ב'
חסר
אל"ף
(בלישנא):
יח'
כז
,
ח
,
כו.
צור
-
י'
מלא
(בלישנא):
ראה
יח'
כו
,
טו.
היו
שטים
לך
-
תופשי
משוטיך
,
להנהיגך.
חובלייך
-
אוחזי
הקברניט
(ראה
פירושו
לעיל
,
ו)
,
לכוין
וליישר
האנייה.
היו
שטין
(לפנינו:
שטים)
לך
-
אילו
האומות
היו
תופשין
לך
משוטות
והיו
מוליכין
בהן
את
הספינה.
חכמיך
צור
היו
בך
-
דבר
זה
,
שצריכה
חכמה
יתירה
,
היה
בך.
המה
חבליך
-
רב
החובל
,
שצריך
חכמה
יתירה
לנהוג
את
הספינה
בחכמתו
,
שיהא
בקי
ברוח
אם
יכול
לסובלו
,
ולראות
בכוכב
להיכן
הספינה
נוטה
,
שלא
תהא
הספינה
בקרקע;
ולפי
שתופשה
החובל
בידו
,
שהוא
מוציאה
ומכניסה
,
קורא
אותו
"רב
החובל"
(יונה
א
,
ו).
המה
חובליך
-
תרגם
כמו
שפירשתי:
"אינון
פרנסיך".
חכמיך
צור
היו
בך
-
מכל
צורכי
הספינה
הוא
מביא
אחד
מן
האומות
,
לפי
שאין
בידם
שמירת
הספינה;
אבל
רב
החובל
,
שבידו
שמירתה
של
ספינה
,
לנהגה
כשורה
,
אין
מביאין
מאומה
אחרת
,
אלא
מצור;
שהספינה
שלו
,
ואינו
מאמינה
לשום
אדם
לשומרה
כי
אם
לעצמו
,
ואם
נותן
לתוכה
רב
החובל
מן
האומות
שאין
הספינה
שלו
,
מתייאש
ממנה
ואינו
משגיח
בהליכתה
וטובעה
בידים.
וארוד
-
"את
הארודי"
(בר'
י
,
יח).
חבלייך
-
תופסי
ה'גוברנייל'
(ראה
לעיל
,
ו)
,
והן
קברנטי
הספינה.
יושבי
צידון
וארוד
היו
שטים
לך
-
הם
היו
מלחי
צור
,
כי
הם
השטים
,
אוחזי
המשוטים
מנהיגי
האוניה.
ויונתן
פירש:
'היו
שטים
בעבורך
,
להביא
סחורה
אליך'
-
"הוו
שטין
ומייתן
סחורה
לגויך".
חכמיך
צור
היו
בך
-
צור
הוא
לשון
קריאה
,
כלומר:
את
,
צר
,
חכמיך
היו
בך
-
לא
היית
צריכה
להביא
לך
חכמים
מעיר
אחרת
,
יודעי
הים
להנהיג
הספינה
בחכמה
,
כי
בך
היו.
המה
חובליך
-
'חובל'
יקרא
מושך
חבלי
הוילון
כמשפט
,
וצריך
למשכם
בחכמה
,
לקבל
הרוח
כמשפט.
ואחד
הוא
ה"רב"
(יונה
א
,
ו)
,
פרנס
הספינה
,
המלמד
שאר
החובלים
למשוך
כפי
מה
שיראה
הוא
,
והוא
האוחז
הקברניט
הנקרא
בלעז
'תימון'
,
ובו
מנהיג
הספינה
להדריכה
הדרך
אשר
יראה;
וכל
זה
בחכמה.
יושבי
צידון
וארוד
-
הם
אומות.
שטים
-
מגזרת
"אני
שיט"
(יש'
לג
,
כא)
הוא
,
על
משקל
"שמים
חשך
לאור"
(יש'
ה
,
כ);
ופירושו:
מנהיגים.
מלת
צר
-
דרך
קריאה
לה
,
והענין:
חכמיך
,
צר
,
אשר
היו
בך
,
המה
היו
חובליך;
והוא
מגזרת
"רב
החובל"
(יונה
א
,
ו)
,
והם
בעלי
מיתרי
הספינה.
היו
שטים
לך
-
הם
היו
לך
המשוטטים
במשוטות
,
ומשיטים
אותך
על
הים.
ושטים
,
אע"פ
שהוא
'קל'
,
יוצא
באחר.
חכמיך
אשר
בצור
היו
בך
,
והמה
היו
חובליך
-
המנהיגים
אותך;
כמו
"רב
החובל"
(יונה
א
,
ו).