תנ"ך - והאבדתי
את־כל־בהמתה
מעל
מים
רבים
ולא
תדלחם
רגל־אדם
עוד
ופרסות
בהמה
לא
תדלחם:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וְהַֽאֲבַדְתִּי֙
אֶת־כָּל־בְּהֶמְתָּ֔הּ
מֵעַ֖ל
מַ֣יִם
רַבִּ֑ים
וְלֹ֨א
תִדְלָחֵ֤ם
רֶֽגֶל־אָדָם֙
ע֔וֹד
וּפַרְס֥וֹת
בְּהֵמָ֖ה
לֹ֥א
תִדְלָחֵֽם:
(יחזקאל פרק לב פסוק יג)
וְהַאֲבַדְתִּי
אֶת־כָּל־בְּהֶמְתָּהּ
מֵעַל
מַיִם
רַבִּים
וְלֹא
תִדְלָחֵם
רֶגֶל־אָדָם
עוֹד
וּפַרְסוֹת
בְּהֵמָה
לֹא
תִדְלָחֵם:
(יחזקאל פרק לב פסוק יג)
והאבדתי
את־כל־בהמתה
מעל
מים
רבים
ולא
תדלחם
רגל־אדם
עוד
ופרסות
בהמה
לא
תדלחם:
(יחזקאל פרק לב פסוק יג)
והאבדתי
את־כל־בהמתה
מעל
מים
רבים
ולא
תדלחם
רגל־אדם
עוד
ופרסות
בהמה
לא
תדלחם:
(יחזקאל פרק לב פסוק יג)
וְאוֹבֵיד
יָת
כָּל
בְּעִירַהּ
מֵעַל
מַיִין
סַגִּיאִין
וְלָא
תְזִיעִינוּן
רַגלָא
דֶאֱנָשָׁא
עוֹד
וּפַרסַת
בְּעִירָא
לָא
תְזִיעִינוּן
:
מעל
מים
רבים
-
של
שאר
מדינות
,
שהיתה
עוכרם.
לא
(בנוסחנו:
ולא)
תדלחם
רגל
-
האבדתי
את
כל
בהמתה
,
ש"לא
תעבור
בה
רגל
אדם
ורגל
בהמה
לא
תעבר
בה
ולא
תשב
ארבעים
שנה"
(יח'
כט
,
יא).
מעל
מים
רבים
-
שרועים
שם.
ולא
תדלחם
-
למים.
והאבדתי.
מעל
מים
רבים
-
שהיתה
גדילה
על
מים
רבים
,
כי
מים
רבים
היו
במצרים:
היאורים
והאגמים
,
לבד
היאֹר
הגדול;
ולא
תשאר
בה
בהמה
שתעבור
בהם
,
כי
שממה
תהיה.
ופרש
העניין
ואמר:
ולא
תדלחם
רגל
אדם
עוד
ופרסות
בהמה
לא
תדלחם.
ותדלחם
-
כמו
'תרמסם'.
ובאמרו
עוד
,
רוצה
לומר:
זמן
רב
,
לא
לעולם
,
כמו
"ולא
יספו
עוד
גדודי
ארם"
(מ"ב
ו
,
כג).
והאבדתי
בהמת
מצרים.
וטעם
מעל
מים
רבים
-
בעבור
שאמר
למעלה
"ותרפוס
נהרותם"
(פס'
ב)
,
אמר
עתה
זה
המשל
עליו;
ופירושו
,
שיאבד
הוא
ועמו
,
ולא
יחריב
עוד
העולם.
ומלת
תדלחם
-
ידועה
ממקומו
,
כי
אין
לה
אחות.