תנ"ך - והכעסתי
לב
עמים
רבים
בהביאי
שברך
בגוים
על־ארצות
אשר
לא־ידעתם:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וְהִ֨כְעַסְתִּ֔י
לֵ֖ב
עַמִּ֣ים
רַבִּ֑ים
בַּהֲבִיאִ֤י
שִׁבְרְךָ֙
בַּגּוֹיִ֔ם
עַל־אֲרָצ֖וֹת
אֲשֶׁ֥ר
לֹא־יְדַעְתָּֽם:
(יחזקאל פרק לב פסוק ט)
וְהִכְעַסְתִּי
לֵב
עַמִּים
רַבִּים
בַּהֲבִיאִי
שִׁבְרְךָ
בַּגּוֹיִם
עַל־אֲרָצוֹת
אֲשֶׁר
לֹא־יְדַעְתָּם:
(יחזקאל פרק לב פסוק ט)
והכעסתי
לב
עמים
רבים
בהביאי
שברך
בגוים
על־ארצות
אשר
לא־ידעתם:
(יחזקאל פרק לב פסוק ט)
והכעסתי
לב
עמים
רבים
בהביאי
שברך
בגוים
על־ארצות
אשר
לא־ידעתם:
(יחזקאל פרק לב פסוק ט)
וַאֲזִיַע
לֵב
עַמְמִין
סַגִּיאִין
בְּאֵיתָיוּתִי
תְבִירֵי
קְרָבָך
לְבֵינֵי
עַמְמַיָא
לִמדִינָן
דְּלָא
יְדַעתָּנִין
:
ידעתם
-
ד'
(בקמץ):
*דב'
יג
,
ג;
יש'
מח
,
ו;
יר'
לג
,
ג;
יח'
לב
,
ט.
והכעסתי
-
ל';
על
-
ארצות
-
ל';
ידעתם
-
ד'.
בהביאי
שברך
-
"באיתיותי
תבירי
קרבך
לביניהון"
(ת"י).
והכעסתי
לב
-
כלומר:
ירגז
ויחרד
לבם.
והכעסתי
לב
עמים
רבים
-
שיהיו
כועסים
בליבם
עמים
רבים.
בהביאי
-
ממה
שהן
רואין
שהבאתי
שברך
בגוים
ובארצות
אשר
לא
ידעתם.
והכעסתי
-
'קורוצריי'
(בלעז).
בהביאי
שברך
-
שמע
שברך.
והכעסתי
לב
עמים
-
שיהיה
לבם
סר
וזעף
עליך
,
מפחדם
שיפחדו
על
עצמם.
ותרגם
יונתן:
"ואזיע
לב
עממין
סגיאין".
בהביאי
שברך
בגוים
-
האנשים
הנשברים
והנגפים
בך;
ועל
הדרך
הזה
תרגם
יונתן:
"באתיותי
תבירי
קרבך
לביני
עממיא".
או
פירושו:
בהביאי
באזניהם
קול
השבר
ושמעו.
והכעסתי
-
מגזרת
'כעס';
והפירוש:
כאשר
אביא
שברך
בגוים
,
לשמע
אוזן
(ע"פ
תה'
יח
,
מה)
,
על
ארצות
רחוקות
אשר
לא
ידעת
מי
הם
,
היו
כועסים
מרוב
פחד
,
שיפחדו
פן
יבא
להם
זה
השבר.
והכעסתי
לב
עמים
רבים
בהביאי
שברך
בגוים
-
כשאביא
השבר
שלך
,
אֵילו
השבויים
שלך
,
שיישארו
משובָּרים
מן
המלחמה
ומן
התלאות;
כשיגלו
בגוים
,
כל
העמים
יכעסו
ויצטערו
,
שלא
יגיע
להם
כאשר
הגיע
לכם.