תנ"ך - באה
הצפירה
אליך
יושב
הארץ
בא
העת
קרוב
היום
מהומה
ולא־הד
הרים:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
בָּ֧אָה
הַצְּפִירָ֛ה
אֵלֶ֖יךָ
יוֹשֵׁ֣ב
הָאָ֑רֶץ
בָּ֣א
הָעֵ֗ת
קָר֛וֹב
הַיּ֥וֹם
מְהוּמָ֖ה
וְלֹא־הֵ֥ד
הָרִֽים:
(יחזקאל פרק ז פסוק ז)
בָּאָה
הַצְּפִירָה
אֵלֶיךָ
יוֹשֵׁב
הָאָרֶץ
בָּא
הָעֵת
קָרוֹב
הַיּוֹם
מְהוּמָה
וְלֹא־הֵד
הָרִים:
(יחזקאל פרק ז פסוק ז)
באה
הצפירה
אליך
יושב
הארץ
בא
העת
קרוב
היום
מהומה
ולא־הד
הרים:
(יחזקאל פרק ז פסוק ז)
באה
הצפירה
אליך
יושב
הארץ
בא
העת
קרוב
היום
מהומה
ולא־הד
הרים:
(יחזקאל פרק ז פסוק ז)
אִתגְּלִיאַת
מַלכוּתָא
עֲלָך
יָתֵיב
אַרעָא
מְטָא
עִדָּן
תְּבָרָא
קָרִיב
יוֹם
אִתרְגוֹשָׁא
וְלֵית
לְאִשׁתֵּיזָבָא
בִּמצָדֵי
טוּרַיָא
:
באה
-
כל
מלכים
ויחזקאל
מלרע
בר
מן
ב':
מ"א
ב
,
כח;
יח'
ז
,
ז.
הצפירה
-
ב'
,
חד
מלא
וחד
חסר:
יח'
ז
,
ז
,
י.
יושב
הארץ
-
י"ב
(בלישנא):
בר'
לד
,
ל;
נ
,
יא;
שמ'
לד
,
יב
,
טו;
במ'
יד
,
יד;
יהו'
כד
,
יח;
שו'
יא
,
כא;
ש"ב
ה
,
ו;
יש'
כד
,
יז;
כו
,
כא;
יר'
מז
,
ב;
יח'
ז
,
ז.
באה
-
ל'
בט'
בסיפ';
הצפירה
-
ב'
חד
מל'
וחד
חס';
הד
-
ל'.
באה
הצפירה
-
טעמו
למעלה
בבי"ת
,
והוא
לשון
פָעלה:
כבר
באה
הצפירה
-
בא
ושקע
מאור
השחר
והתפארת.
ולא
הד
הרים
-
"ולא
לאישתיזבא
לרישי
טורייא"
(ת"י);
והד
-
לשון
צעקת
הכרזת
קול
,
לברוח
אל
ראשי
ההרים
,
כמו
"הידד
השבתי"
(יש'
טז
,
י);
"וענו
עליו
(לפנינו:
עליך)
הידד"
(יר'
נא
,
יד)
,
השמעת
קול
נושאי
משא
ענבים
אל
הגת
וטועני
הקורה.
קרוב
היום
מהומה
ולא
הד
הרים.
מהומה
-
לשון
"המון"
(יח'
כג
,
מב)
ו"קול
שאון"
(יש'
סו
,
ו)
הוא;
כלומר:
קרוב
היום
שיבא
עליהם
קול
המון
וקול
שאון;
ולא
המון
של
שמחה
של
קציר
ושל
בציר
,
כשִׂמחת
בקציר
(ע"פ
יש'
ט
,
ב)
אשר
יגילו
העם
הקוצרין
את
התבואה
שבהרים
ובוצרים
את
הענבים
שבהרים.
שאף
הד
-
לשון
'המון'
הוא
,
כמו
"וענו
עליו
הידד"
(ראה
יר'
נא
,
יד)
,
כלומר
,
שלא
ידמה
לקול
המון
של
שמחה
,
אלא
לקול
שאון
של
אֵיד
ושל
שבר.
ויונתן
תירגם
ולא
הד
הרים:
"ולא
לאישתיזבא
במצדי
טורייא"
,
ופתרונו:
לא
ימלטו
את
נפשם
במצודות
שבהרים.
הצפירה
-
ענין
חוזק
וכח
הוא
,
וכן
"לצפירת
תפארה"
(יש'
כח
,
ה)
,
וכן
"ישב
ויצפר"
(שו'
ז
,
ג)
-
וכה
פתרונו:
"מי
ירא
וחרד"
ורך
לבב
,
"ישוב
מהר
גלעד"
(שם)
ויחזק
מרוך
לבו.
קרוב
הוא
היום
של
מהומה.
ולא
הד
הרים
-
ולא
יהא
קול
'הידד'
בהרים
,
להזעיק
ולהניס
העם
למלט
איש
נפשו
,
כי
לא
יוכלו
להשמיע
במרום
קולם
(ע"פ
יש'
נח
,
ד)
פן
ירגיש
בהם
האויב
,
ואין
צופה
להזהיר
,
ועל
ידי
כך
יפלו
כלם
ביד
האויב.
באה
הצפירה
-
הגזירה
באה
לך
,
בבקר;
מתרגום
"בקר":
"צפרא"
(ראה
ת"י
יח'
יב
,
ח).
או
הוא
עניין
'סבוב'
,
כלומר:
סבה
מאת
האל
לבוא
עליך
האויב.
ויונתן
תרגם:
"איתגליאת
מלכותא"
-
פירש
הצפירה
מן
"ולצפירת
תפארה"
(יש'
כה
,
ה)
,
שהיא
'עטרה'
,
והוא
סימן
המלכות.
קרוב
היום
מהומה
-
חסר
הנסמך
,
כאלו
אמר:
'היום
יום
מהומה';
וכן
"הארון
הברית"
(יהו'
ג
,
יד);
והדומים
להם.
ולא
הד
הרים
-
הד
הוא
לשון
קריאה
,
כמו
"הידד"
(יר'
מח
,
לג).
אמר
,
שהמהומה
הזאת
וקריאת
הד
הזאת
לא
תהיה
כמו
קריאת
הד
הרים
-
כשאדם
נותן
קולו
בין
ההרים
ידמה
שיוצא
קול
מבין
ההרים
,
ואינו
קול
אחר
כמו
שידמה;
אבל
זה
קול
הצעקה
והמהומה
יהיה
קול
אמתי
,
לא
דמיון
קול.
ויונתן
תרגם:
"ולית
לאשתזבא
במצדי
טוריא".
הצפירה
-
זה
השרש
ענינו
מהירות
התנועה
,
כמו
שפרשנו
"ישוב
ויצפור"
(שו'
ז
,
ג)
לקלות
התנועה
,
וכל
זה
מהפלגת
שתוף
המליצות;
וזה
הערה
למקומות
החמורים
,
ובאור
זה
אוצר
יי'
יבא.
וראה
איך
יאמר
בכל
זה
לשון
עבר
,
על
היות
הענין
נכון
ומחויב
כאלו
יצא
לפועל
,
כענין
'בעלות
השמש
מחר'
,
וגם
כי
הכח
קרוב
מאד;
ובאור
זה
הכלל
אוצר
יי'
יבא.
הד
הרים
הוא
הקול
המדומה
שישָמע
בהרים
ששם
אנשים
,
בהיות
איש
אחד
צועק
קרוב
להם;
ולכן
אמר
,
כי
ביום
מהומת
ירושלם
יהיו
שם
אנשים
משחיתים
רבים
,
יתנו
קול
וקולות
,
ויהיה
זה
שָם
קול
באמת
,
לא
קול
מדומה.
באה
הצפירה
-
העטרה
,
כמו
"לצפירת
תפארה"
(יש'
כח
,
ה)
,
והוא
רמז
למלך
הלובש
אותה
,
מן
הארץ.
ומלת
באה
-
על
לשון
עבר
,
כמשפט
הנביאים
שיאמרו
העתיד
לשעבר;
או
היא
פעל
עבר
תחת
עתיד
,
כמו
'תבא'.
ויש
מפרש
(ראה
רד"ק)
צפירה
-
'הֲסַבָּה'
,
מגזרת
"ילך
ויצפור"
(ראה
שו'
ז
,
ג);
והוא
ענין
אחד
,
כי
בעבור
זה
נקראת
העטרה
צפירה
-
שסובבת
את
הראש.
והפירוש:
באה
סבת
הרעה.
ויש
אומרים
(ראה
רש"י;
רד"ק)
,
שהוא
מתרגום
'בֹּקר'
,
ומלת
באה
-
כמו
"ובא
השמש
וטהר"
(וי'
כב
,
ז);
והטעם:
שקע
מאור
השחר
ובא
חשך
תחתיו.
קרוב
היום
-
פירושו:
קרוב
היום
שיהיה
מהומה
גדולה.
ולא
הד
הרים
-
אמר
רבי
יונה
הספרדי
ז"ל
(השרשים:
'הוד')
,
כי
מלת
הד
-
שם
התואר
,
כמו
"מת"
(בר'
כ
,
ג)
ו"לץ"
(יש'
כט
,
כ)
,
שהם
מעלומי
העי"ן
,
והוא
מגזרת
"כסוס
הודו
במלחמה"
(זכ'
י
,
ג);
ופירושו:
ענין
חוזק
ותוקף.
וכן
פירושו:
בבא
להם
זה
יום
המהומה
,
לא
יועיל
להם
הד
-
חזק
שבהרים
ומגדל
תקיף
להמלט
שם.
ורבי
משה
קמחי
פירש
הד
מן
"הידד"
(יש'
טז
,
ט)
,
וחסר
למ"ד
הפעל
,
כמלת
"גא
מאוד"
(שם
,
ו)
,
אשר
משפטו
'גאה';
וכן
הפירוש:
לא
יוכלו
לענות
'הידד'
ביום
המהומה
,
ללכת
בהרים
ולהמלט
שם
מפני
הרעה
שתדביקם
מהרה.
והתרגום
יעזור
אלה
הפירושים
,
שאמר:
"ולא
לאשתזבא
לטוריא".
באה
הצפירה
-
כמו
"ולצפירת
תפארה"
(יש'
כח
,
ה);
שתבוא
עליכם
העטרה
שלבבל
,
שהמלך
בעצמו
יעלה
עליכם.
ולא
הד
הרים
-
ולא
ישמע
עוד
קול
המון
בהרים
,
שכולם
יגלו.
הד
-
כמו
"הידד
כדורכים
יענה"
(יר'
כה
,
ל);
השמעת
הקול
יקרא
"הידד"
והד.