תנ"ך - גפן
בוקק
ישראל
פרי
ישוה־לו
כרב
לפריו
הרבה
למזבחות
כטוב
לארצו
היטיבו
מצבות:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
גֶּ֤פֶן
בּוֹקֵק֙
יִשְׂרָאֵ֔ל
פְּרִ֖י
יְשַׁוֶּה־לּ֑וֹ
כְּרֹ֣ב
לְפִרְי֗וֹ
הִרְבָּה֙
לַֽמִּזְבְּח֔וֹת
כְּט֣וֹב
לְאַרְצ֔וֹ
הֵיטִ֖יבוּ
מַצֵּבֽוֹת:
(הושע פרק י פסוק א)
גֶּפֶן
בּוֹקֵק
יִשְׂרָאֵל
פְּרִי
יְשַׁוֶּה־לּוֹ
כְּרֹב
לְפִרְיוֹ
הִרְבָּה
לַמִּזְבְּחוֹת
כְּטוֹב
לְאַרְצוֹ
הֵיטִיבוּ
מַצֵּבוֹת:
(הושע פרק י פסוק א)
גפן
בוקק
ישראל
פרי
ישוה־לו
כרב
לפריו
הרבה
למזבחות
כטוב
לארצו
היטיבו
מצבות:
(הושע פרק י פסוק א)
גפן
בוקק
ישראל
פרי
ישוה־לו
כרב
לפריו
הרבה
למזבחות
כטוב
לארצו
היטיבו
מצבות:
(הושע פרק י פסוק א)
גֶּפֶן
בְּזִיזָא
יִשׂרָאֵל
דַּהֲוָה
גֶפֶן
נְסָב
בְּמֶעבְּדֵיהּ
אוֹרָיתָא
פֵּירֵי
עוּבָדֵיהוֹן
גְּרַמוּ
לְהוֹן
דְּיִגלוֹן
כַּד
אַסגִּיתִי
לְהוֹן
עַלְלָא
אַסגִּיאוּ
פֻלחַן
לְאֵיגוֹרֵיהוֹן
כַּד
אֵיתִיתִי
טוּבָא
לַאֲרַעהוֹן
אֵיטִיבוּ
לְקָמָתְהוֹן
:
בוקק
-
ב':
יש'
כד
,
א;
הו'
י
,
א.
כרב
-
ז':
הו'
י
,
א;
תה'
נא
,
ג;
סט
,
יז;
קו
,
מה;
קנ
,
ב;
איכה
ג
,
לב;
נחמ'
יג
,
כב.
כטוב
-
ד'
(רפין):
שו'
טז
,
כה;
ש"ב
יג
,
כח;
הו'
י
,
א;
אס'
א
,
י.
בוקק
-
ב';
כרב
-
ז';
כטוב
-
ד'.
גפן
בוקק
ישראל
פרי
ישוה
לו
-
ישראל
דומין
לגפן
המשיר
כל
פריו
הטוב;
כך
עזבו
אותי
,
שאני
פרי
הטוב
והשוה
לו.
כרוב
לפריו
הרבה
למזבחות
-
כשהשפעתי
להם
טובה
,
והם
הרבו
לעשותם
עגלים
ומזבחות.
פרי
ישוה
לו
-
פרי
אשר
ישוה
וייטב
לו.
דבר
אחר:
גפן
בוקק
ישראל;
פרי
מעשיו
גרם
לו
―
פרי
ישוה
לו
-
יועיל
לו
―
להיות
בוקק;
כי
עשו
המזבחות
והועילו
לכנסייה
שלהם
לרעה.
וזהו
לשון
התרגום.
היטיבו
מצבות
-
הרבו
מצבות.
גפן
בוקק
ישראל
פרי
ישוה
לו
-
ישראל
דומה
לגפן
שבוקק
פריו;
כמו
"הבוק
תבוק
הארץ"
(יש'
כד
,
ג).
מהם
שיגלו
לאשור
,
כמה
דאת
אמר
"הנה
יי'
בוקק
הארץ
ובולקה
ועיוה
פניה
והפיץ
יושביה"
(שם
,
א).
ישוה
-
לשון
דימיון.
כרוב
לפריו
-
כשנתתי
להם
פריו
וכל
טוב
בארצו
,
והם
גמלו
לו
רעה
,
והרבה
למזבחות
לעבודה
זרה.
הטיבו
(בנוסחנו:
היטיבו)
מצבות
-
פתרון:
הרבו
מצבות;
"כי
יטיב...
אבי...
הרעה
עליך
וגיליתי
את
אזניך
ושלחתיך
והלכת"
(ראה
ש"א
כ
,
יג)
,
שפתרונו:
ירבה
את
הרעה.
גפן
בוקק
-
רֵק
,
אין
בו
כח
לפרות
,
ואין
פרי.
ישוה
לו
-
יחשוב
כי
יפרה.
או:
פריו
יהיה
שוה
כגפן
שהוא
בוקק
,
כי
כאשר
הרביתי
פריו
,
הרבו
למזבחות.
גפן
בקק
(בנוסחנו:
בוקק)
ישראל
-
פירוש:
גפן
ריקם
ישראל;
ודימיונו:
"היבוק
תיבוק
הארץ"
(יש'
כד
,
ג).
פרי
ישוה
לו
-
כלומר:
הפרי.
ישוה
לו
-
כך
הוא
הפרי
ריקם
כמו
ישראל.
פירוש
אחר:
גפן
בוקק
ישראל
,
פרי
ישים
הוא?!
בתימה.
ויעשה
מן
ישוה
כמו
"שויתי
יי'
לנגדי
תמיד"
(תה'
טז
,
ח).
כרב
לפריו
הרבה
-
כלומר:
על
כן
לא
ישים
פרי:
כרב
לפריו
-
הוא
הרבה
למזבחות;
כטוב
לארצו
-
הטיבו
(בנוסחנו:
היטיבו)
מצבות.
והקדוש
ברוך
הוא
משיבו:
למה
לא
אכה
שרשם
,
שהרי
גפן
בוקק
ומשיר
פירותיו
הוא
לי
ישראל
,
פרי
שישוה
לו?!
שהרי
כרב
לפריו
-
לפרי
בטנו
,
הרבה
אֹתם
למזבחות
,
להעביר
בניו
באש;
גם
פרי
ארצו
,
כטוב
לארצו
,
הטיבו
(בנוסחנו:
היטיבו)
מצבות
,
ואותי
לא
כבדו
בהם.
גפן
בוקק
ישראל
-
גפן
רֵק
שאין
בו
שום
לחלוחית;
וכן
"בוקה
ומבוקה"
(נח'
ב
,
יא).
פרי
ישוה
לו
-
ואיך
ישים
לו
פרי
,
והוא
כמו
גפן
בוקק
,
כי
בזזוהו
אויבים
והציגוהו
כלי
ריק
(ע"פ
יר'
נא
,
לד)?!
איך
יצליח
עוד
וירבה
בנכסים
ובבנים?!
כי
כרוב
לפריו
הרבה
למזבחות
-
כאשר
הייתי
אני
מרבה
פריו
ומצליחו
בנכסים
ובבנים
,
הוא
הרבה
לעשות
מזבחות
לבעל.
כטוב
לארצו
-
שהייתי
מטיב
ארצו
בדגן
,
תירוש
ויצהר
(ע"פ
דב'
כח
,
נא)
,
והם
הטיבו
(בנוסחנו:
היטיבו)
מצבות
,
כלומר:
החזיקו
להקים
מצבות
לאלהים
אחרים;
וכן
"ההיטב
חרה
לך"
(יונה
ד
,
ד).
ויש
מפרשים
ישוה
מעניין
'שוא'
ושקר;
כלומר:
הפרי
ישקר
לו
,
על
דרך
שאמר
"ותירוש
יכחש
בה"
(הו'
ט
,
ב).
גפן
בוקק
ישראל
-
כן
היה
תחלה
במצרים
,
וגם
במדבר;
אבל
אחר
כן:
פרי
ישוה
לו.
וטעם
ישוה
-
מענין
השווי
הנזכר
ב'ספר
המדות';
כלומר:
הטובות
שבשווי
,
לא
מוֹתר;
כי
כן
הכונה
הראשונה.
אבל
כאשר
היה
לו
רוב
ורבוי
,
אז
חטא;
וכאשר
היה
כרוב
הִרבָּה
,
וכטוב
-
הטיבו
(בנוסחנו:
היטיבו)
עבודה
זרה.
ולכן
מבואר
,
כי
ענין
הברכות
מן
הטובות
הכתובות
בתורה
הוא
השווי
וההכרחי.
ובאור
כל
זה
'אוצר
יי''
יבא.
גפן
בוקק
ישראל
-
שומם;
כמו
"בוקה...
ומבולקה"
(נח'
ב
,
יא).
ומתחלה
היה
גפן
יפה
,
פרי
ישוה
לו;
כרוב
לפריו
הרבה
להקריב
למזבחות
הבעלים
,
ובעבור
זה
חזר
להיות
בוקק.