תנ"ך - ויצקת
לו
ארבע
טבעת
זהב
ונתתה
על
ארבע
פעמתיו
ושתי
טבעת
על־צלעו
האחת
ושתי
טבעת
על־צלעו
השנית:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וְיָצַ֣קְתָּ
לּ֗וֹ
אַרְבַּע֙
טַבְּעֹ֣ת
זָהָ֔ב
וְנָ֣תַתָּ֔ה
עַ֖ל
אַרְבַּ֣ע
פַּעֲמֹתָ֑יו
וּשְׁתֵּ֣י
טַבָּעֹ֗ת
עַל־צַלְעוֹ֙
הָאֶחָ֔ת
וּשְׁתֵּי֙
טַבָּעֹ֔ת
עַל־צַלְע֖וֹ
הַשֵּׁנִֽית:
(שמות פרק כה פסוק יב)
וְיָצַקְתָּ
לּוֹ
אַרְבַּע
טַבְּעֹת
זָהָב
וְנָתַתָּה
עַל
אַרְבַּע
פַּעֲמֹתָיו
וּשְׁתֵּי
טַבָּעֹת
עַל־צַלְעוֹ
הָאֶחָת
וּשְׁתֵּי
טַבָּעֹת
עַל־צַלְעוֹ
הַשֵּׁנִית:
(שמות פרק כה פסוק יב)
ויצקת
לו
ארבע
טבעת
זהב
ונתתה
על
ארבע
פעמתיו
ושתי
טבעת
על־צלעו
האחת
ושתי
טבעת
על־צלעו
השנית:
(שמות פרק כה פסוק יב)
ויצקת
לו
ארבע
טבעת
זהב
ונתתה
על
ארבע
פעמתיו
ושתי
טבעת
על־צלעו
האחת
ושתי
טבעת
על־צלעו
השנית:
(שמות פרק כה פסוק יב)
וְתַתֵּיך
לֵיהּ
אַרבַּע
עִזקָן
דִּדהַב
וְתִתֵּין
עַל
אַרבַּע
זָויָתֵיהּ
וְתַרתֵּין
עִזקָן
עַל
סִטרֵיהּ
חַד
וְתַרתֵּין
עִזקָן
עַל
סִטרֵיהּ
תִּניָנָא
:
ונתתה
-
י"ה
מלא
בסיפרא:
ראה
שמ'
כא
,
כג.
ויצקת
-
לשון
מתכת
,
כתרגומו.
על
ארבע
פעמותיו
-
כתרגומו:
זויותיו.
ובזויות
העליונות
סמוך
לכפרת
היו
נתונים
,
שנים
מכאן
ושנים
מכאן
,
לרחבו
של
ארון
,
והבדים
נתונין
בהם
,
ואורכו
של
ארון
מפסיק
בין
הבדים
אמתים
וחצי
בין
בד
לבד
,
שיהיו
שני
בני
אדם
הנושאין
את
הארון
מהלכין
ביניהם
[וכן
מפורש
במנחות
בפרק
'שתי
הלחם'
(צח
,
ב)].
ושתי
טבעות
על
צלעו
וגו'
-
הן
הן
ארבע
טבעות
שבתחלת
המקרא
,
ופירש
לך
היאך
היו;
והוי"ו
יתרה
היא
,
ופתרונו
כמו
'שתי
טבעות';
ויש
לך
לישבה
כן:
ושתים
מן
הטבעות
הללו
על
צלעו
האחת.
צלעו
-
צדו.
ויצקתה
(לפנינו:
ויצקת)
לו
-
בולטין
מגוף
הארון
,
ולא
מחוברות.
ושתי
טבעות
מן
הארבע
טבעות
על
צלעו
האחת
-
מצד
רחבו
,
שהרי
בולטין
היו
הבדים
לצד
ההיכל.
ובעל
כרחך:
ארכו
של
ארון
-
מצפון
לדרום
,
והבדים
-
ממזרח
למערב.
ויצקת
-
טעמו
כמו
"וגם
יצק
בו
מים"
(יח'
כד
,
ג)
,
בעבור
שייצק
הזהב
החם
,
והוא
כמים
,
על
הצורה.
ורבים
אמרו
,
כי
שמונה
טבעות
הם;
ולפי
דעתי
-
שהם
ארבע
,
כי
ושתי
טבעות
-
הוסיף
לבאר
,
כאילו
אמר:
השתי
הטבעות
הנזכרות
-
על
צלעו
האחת.
ויצקת.
חפשתי
בכל
המקרא
ולא
מצאתי
'פעם'
שהוא
'זוית'
,
רק
'רגל':
"רגלי
עני
פעמי
דלים"
(יש'
כו
,
ו);
"וישם
לדרך
פעמיו"
(תה'
פה
,
יד);
"מה
יפו
פעמיך"
(שה"ש
ז
,
ב);
ורבים
ככה.
על
כן
הוצרכתי
לפרש
,
כי
רגלים
היו
לארון;
כי
דרך
בזיון
הוא
שישב
הארון
בארץ.
ועוד
,
מה
טעם
לומר
ושתי
טבעות
בתוספת
הו"ו?
ואילו
היו
הראשונות
,
היה
כתוב
'שתי
הטבעות'
,
להודיע
שהם
ארבע
טבעות
זהב
שהזכיר
,
כמשפט
הלשון.
ויש
מחכמי
דורנו
שהבין
זה
ואמר
,
כי
הבדים
היו
מושמים
בטבעות
שהיו
על
ה'פעמונים';
וכאשר
יצטרכו
לשאת
את
הארון
,
יוסרו
מהטבעות
השפליות
ויושמו
בטבעות
העליונות;
וכן
כתוב
"ושמו
בדיו"
(במ'
ד
,
ו).
ולפי
דעתי
,
שהבדים
,
אחר
שהושמו
בטבעות
העליונות
,
לא
הוסרו
משם;
כי
כן
כתוב
"לא
יסורו
ממנו"
(להלן
,
טו).
ופירוש
"ושמו
בדיו"
(במ'
ד
,
ו)
-
על
הכהנים
,
שהיו
משימים
בדי
הארון
בכתפות
הקהתים.
וכאשר
הושם
הארון
בדביר
,
הוצרכו
להיותו
סמוך
אל
הקיר
,
שיסוכו
הכרובים
על
הארון
ועל
בדיו;
על
כן
האריכו
קצה
כל
אחד
מהבדים;
וזהו
"ויאריכו
הבדים"
(מ"א
ח
,
ח).
והנה
הארבעה
טבעות
השפליים
היו
ליופי
ותפארת
,
כמשפט
הארונים.
ויצקת
לו
ארבע
טבעות...
ושתי
טבעות
-
לפי
הפשט
,
מדקאמר
ושתי
,
נראה
ששמונה
טבעות
היו:
בתחילה
יצק
ארבע
טבעות
קטנים
,
קבועים
בארון
,
ובאותן
קבע
ארבע
טבעות
גדולים
ורחבים
,
שהבדים
קבועים
בהם;
וכשהיו
מניחין
הארון
הנושאין
אותו
,
נופלים
הטבעות
שהם
נתונים
בתוך
הטבעות
הקבועים
,
ונשפלים
הבדים
והיו
כמו
נתלים
שם.
ולא
היו
כנגד
גובה
הארון
אלא
כשנושאים
אותם.
ארבע
פעמותיו
-
כתרגומו:
"ארבע
זויתיה";
ובזויות
העליונות
סמוך
לכפרת
היו
נתונים.
ושתי
טבעות
על
צלעו
האחת
-
הן
הן
ארבע
טבעות
שבתחלת
המקרא
,
ופירוש
הכתוב:
ושתים
מן
הטבעות
האלו
על
צלעו
האחת.
כך
פירש
רבנו
שלמה
,
ויפה
פירש;
אבל
לא
ידעתי
למה
אמר
שבזויות
העליונות
סמוך
לכפרת
היו
הטבעות
,
שהכובד
יהיה
יתר
מאד;
ועוד
,
כי
דרך
הכבוד
הוא
,
שיהיה
הארון
נשא
וגבוה
למעלה
על
כתפות
הכהנים.
ורבי
אברהם
אמר:
חפשתי
בכל
המקרא
ולא
מצאתי
'פעם'
שהוא
'זוית'
,
רק
'רֶגֶל':
"מה
יפו
פעמיך"
(שה"ש
ז
,
ב);
"רגלי
עני
פעמי
דלים"
(יש'
כו
,
ו);
על
כן
הוצרכתי
לפרש
,
כי
רגלים
היו
לארון.
ופירש
כי
הם
שמֹנה
טבעות
,
ארבע
תחתונות
לשאת
אותו
בהם
,
והעליונות
היו
ליפיו.
ואין
דבריו
נכונים;
אבל
אם
כדבריו
,
שה'פַּעַם'
-
'רֶגֶל'
,
יצוה
הכתוב
שיהיו
הטבעות
בזויות
התחתונות
אשר
הארון
יושב
בהן.
ויקרא
הצדדים
התחתונים
'רַגְלַיִם'
,
כי
לשון
הקדש
יתפוש
כל
הצורות
לדמות
האדם
,
ויאמר
בכל
דבר
לעליונו
'ראש'
,
ולצד
התחתון
'רגל'.
וזה
באמת
כך
הוא
,
שבזויות
התחתונות
היו
הטבעות
,
והארון
נישא
למעלה
,
כמו
שפירשתי;
אבל
לפי
דעתי
אין
'פַּעַם'
-
'רֶגֶל'
,
אבל
הוא
שם
הפסיעה:
"מה
יפו
פעמיך"
(שה"ש
ז
,
ב)
-
פסיעותיך;
כענין
שנאמר
בתלמוד
(ע"ז
יח
,
א):
כמה
נאות
פסיעותיה
של
ריבה
זו;
וכן
"מדוע
אחרו
פעמי
מרכבותיו"
(שו'
ה
,
כח).
ואמר
הכתוב
בכאן
פעמותיו
-
לפסיעות
הכהנים
הנושאים
אותו;
רמז
שני
דברים:
שיהיו
הטבעות
בזויות
למטה
ממש
,
סמוכים
למושב
הארון
,
ושיהיה
כל
ארכו
של
ארון
מפסיק
בין
שתי
הטבעות.
כי
הארון
ארכו
למזרח
,
והטבעות
-
שנים
בצפון
,
אחד
בראש
מזרחי
ואחד
במערבי
,
ושנים
בדרום
,
ופעמי
הכהנים
הולכים
בין
טבעת
לטבעת
ולפניהם.
ובמשנת
המשכן
שנו
(במה"ק
ח):
ארבע
טבעות
של
זהב
היו
קבועות
בו
,
שתים
בצפונו
ושתים
בדרומו
,
שבהם
היו
נתונים
הבדים
ולא
היו
זזים
משם
לעולם
,
וכו'.
ויצקת
לו
ארבע
טבעות
זהב
-
רצה
שיעשו
אלו
הטבעות
על
צד
ההתכה
,
כדי
שיהיה
התדבקותם
מעצמוּתם
ויהיו
יותר
חזקים.
על
ארבע
פעמותיו
-
רוצה
לומר:
זויותיו;
והוא
מענין
"פעם"
(יהו'
ו
,
ג)
,
כי
ה'פעם'
הוא
השניוּת
והעדר
ההתדבקות
,
וכן
הענין
בזויות
,
כי
בהם
יֵחלקו
השטחים
המקיפים
בדבר
קצתם
מקצת.
והנה
היו
שתי
טבעות
מהם
על
הצלע
האחד
מצלעות
הרוחב
,
ושתי
טבעות
על
צלעו
השנית
,
ובהם
היו
נכנסים
הבדים
המצופים
זהב.
וצוה
השם
יתעלה
שלא
יסורו
הבדים
מטבעות
הארון
,
אבל
יהיו
שם
מוכנים
לשאת
את
הארון
בהם.
והיה
זה
כן
,
כי
מפני
שהעדות
הנתן
בארון
היה
דבר
שלם
בעצמותו
,
והדבר
השלם
הוא
מה
שלא
יחסר
בו
דבר
-
רצה
השם
יתעלה
שימצא
השלמות
בארון
בכל
הפנים
עד
שלא
יחסר
בו
דבר
,
אבל
ימצא
תמיד
מוכן
על
השלמות
,
מבלי
שיצטרך
להביא
בו
דבר
מחוץ.