תנ"ך - אל־תשמחי
איבתי
לי
כי
נפלתי
קמתי
כי־אשב
בחשך
ה'
אור
לי:
פ
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
אַֽל־תִּשְׂמְחִ֤י
אֹיַ֙בְתִּי֙
לִ֔י
כִּ֥י
נָפַ֖לְתִּי
קָ֑מְתִּי
כִּֽי־אֵשֵׁ֣ב
בַּחֹ֔שֶׁךְ
יְהוָ֖ה
א֥וֹר
לִֽי:
פ
(מיכה פרק ז פסוק ח)
אַל־תִּשְׂמְחִי
אֹיַבְתִּי
לִי
כִּי
נָפַלְתִּי
קָמְתִּי
כִּי־אֵשֵׁב
בַּחֹשֶׁךְ
יְהוָה
אוֹר
לִי:
פ
(מיכה פרק ז פסוק ח)
אל־תשמחי
איבתי
לי
כי
נפלתי
קמתי
כי־אשב
בחשך
ה'
אור
לי:
פ
(מיכה פרק ז פסוק ח)
אל־תשמחי
איבתי
לי
כי
נפלתי
קמתי
כי־אשב
בחשך
יהוה
אור
לי:
פ
(מיכה פרק ז פסוק ח)
לָא
תִחדַּן
רוֹמֵי
בְעֵיל
דְּבָבְתִי
לִי
דִּנפַלִית
אֲקוּם
אֲרֵי
יְתֵיבִית
כִּיד
בְּקַבלָא
יְיָ
יַנהַר
עֲלַי
:
איבתי
-
ב':
מי'
ז
,
ח
,
י.
אל
תשמחי
אויבתי
-
בבל
(ראה
תנח'
נצבים
א
,
א)
ורומי
חייבת.
אל
-
אם
ישראל
הלכו
בגלות
,
עוד
יקומו
מנפילתם.
אך
יש
עליהם
לסבול
,
בעבור
כי
חטאו
ויודו.
אל
תשמחי
אויבתי
לי
-
הם
עמים
רבים
שנאספו
עלי
עם
סנחריב
,
האומרים:
"תחנף
ותחז
בציון
עינינו"
(מי'
ד
,
יא).
כי
אם
נפלתי
-
שסנחריב
תפש
כל
ערי
יהודה
הבצורות
(ראה
מ"ב
יח
,
יג)
וחלף
ושטף
(ע"פ
יש'
ח
,
ח)
,
קמתי
-
ששב
בבשת
פנים
לארצו
(ראה
דה"ב
לב
,
כא)
,
וכל
חילו
נפלו
פגרים
מתים
(ראה
מ"ב
יט
,
לה).
כמו
שאשב
בחשך
עתה
,
יי'
אור
לי
-
לבסוף.
אל
תשמחי
אויבתי
לי
-
אפשר
שהיו"ד
לכינוי
אע"פ
שהמלה
מלעיל.
אמר
אויבתי
כנגד
רומי
הרשעה
,
שארך
גלות
ישראל
ברשותה
יותר
מאלף
שנה
וחושבת
כי
אבדה
תקות
ישראל
,
והיא
שמחה
לאידה.
ואמר
כנגדה:
אל
תשמחי
לי
,
שאת
אויבתי!
וכן
תרגם
יונתן:
"לא
תחדין
רומי
בעל
דבבתי".
כי
נפלתי
קמתי
-
אם
נפלתי
בגלות
,
עוד
אקום.
ואמר
קמתי
,
עבר
במקום
עתיד
-
כדרך
הנבואות
,
כי
מה
שאומר
האל
שיהיה
הוא
קַיים
כאלו
היה.
כי
אשב
בחשך
יי'
אור
לי
-
אם
אשב
בגלות
,
בחשך
,
כלומר:
בצרה
שהיא
נמשלת
לחשך
,
אני
בוטח
ביי'
שיהיה
עדיין
אור
לי
,
ויוציאני
מחשך
לאור.