תנ"ך - ואקח
את־מקלי
את־נעם
ואגדע
אתו
להפיר
את־בריתי
אשר
כרתי
את־כל־העמים:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וָאֶקַּ֤ח
אֶת־מַקְלִי֙
אֶת־נֹ֔עַם
וָאֶגְדַּ֖ע
אֹת֑וֹ
לְהָפֵיר֙
אֶת־בְּרִיתִ֔י
אֲשֶׁ֥ר
כָּרַ֖תִּי
אֶת־כָּל־הָעַמִּֽים:
(זכריה פרק יא פסוק י)
וָאֶקַּח
אֶת־מַקְלִי
אֶת־נֹעַם
וָאֶגְדַּע
אֹתוֹ
לְהָפֵיר
אֶת־בְּרִיתִי
אֲשֶׁר
כָּרַתִּי
אֶת־כָּל־הָעַמִּים:
(זכריה פרק יא פסוק י)
ואקח
את־מקלי
את־נעם
ואגדע
אתו
להפיר
את־בריתי
אשר
כרתי
את־כל־העמים:
(זכריה פרק יא פסוק י)
ואקח
את־מקלי
את־נעם
ואגדע
אתו
להפיר
את־בריתי
אשר
כרתי
את־כל־העמים:
(זכריה פרק יא פסוק י)
וְאֵיתִיתִי
יָת
מַלכָּא
דְאַתּוּר
עַל
מַלכָּא
דְיִשׂרָאֵל
וְאַגלִיתִי
יָתֵיהּ
עַל
דְּאַשׁנִיאוּ
יָת
קְיָמָא
דִּגזִיר
עִמְהוֹן
דְּלָא
לְמִפלַח
לְטָעֲוָתָא
בְּכֵין
גְּלוֹ
לְבֵינֵי
עַמְמַיָא
:
את
-
י"ו
פסוקים
דאית
בהון
'את
את
את
את':
בר'
ד
,
יח;
יט
,
כט;
נ
,
ב;
שמ'
י
,
ה;
כא
,
לה;
מ
,
ד;
וי'
ה
,
כג;
יג
,
נב;
כ
,
יח;
דב'
יא
,
ב;
יהו'
כד
,
ג;
מ"א
יד
,
טו;
יר'
נא
,
לו;
זכ'
יא
,
י;
דה"א
כ
,
א;
דה"ב
יח
,
ל.
ואקח
את
מקלי
את
נועם
וגו'
-
שברתי
את
כח
מלכי
ישראל
בימי
יהואחז
בן
יהוא
,
עד
כי
אבדם
מלך
ארם
וישימם
כעפר
לדוש
(ראה
מ"ב
יג
,
ז);
ובימי
הושע
בן
אלה
,
שמסרתיו
ביד
סנחריב
והגלהו
(ראה
מ"ב
יז
,
ו).
להפר
את
בריתי
אשר
כרתי
את
כל
העמים
-
להראותם
,
שבשביל
שבגדו
בי
הפרתי
הברית
אשר
כרתי
עם
כל
העמים
עליהם
שלא
יזיקום.
שעל
מנת
כן
נתתי
להם
את
התורה
,
שאם
ישמרוה
,
שיהו
חירות
מן
המלכיות;
שלא
תהא
אומה
ולשון
שולטת
בהן
(ראה
עירובין
נד
,
א).
ואל
תתמה
אם
דבר
המקרא
תשועתם
מיד
שונא
בלשון
'כריתות
ברית
את
השונא'
,
שהרי
מצינו
מקרא
דוגמתו:
"וכרתי
להם
ברית
ביום
ההוא
עם
חית
השדה"
וגו'
(הו'
ב
,
כ).
ואקח
את
מקלי
את
נועם
ואגדע
אותו
להפר
(בנוסחנו:
להפיר)
את
בריתי...
את
כל
העמים
-
מי
שכרתי
להם
ברית
מן
האומות
שיֵשבו
לבטח
,
עכשיו
באו
עליהם
והפרו
את
בריתם
ברית
שלום
(ע"פ
יח'
לד
,
כה)
והגלו
לעשרת
השבטים;
ואומר
להם:
הבו
שכרי!
(ראה
להלן
,
יב).
ואקח
-
אז
מת
זרובבל
שהוא
נועם
(ראה
פירושו
לעיל
,
ז)
,
שהיה
לו
ברית
את
כל
הגוים
סביבות
ירושלם
,
ברית
שלום;
וזהו
ואגדע
אותו.
וטעם
בריתי
-
בעבור
שהארץ
שנשבעו
הגוים
לזרובבל
היא
ארץ
השם.
ואקח
את
מקלי
את
נעם
-
פירוש:
ולקחתי
את
מלכות
ישראל
והכרתי
אותו
,
בשביל
שהיפרתי
את
בריתי
אשר
כרתי
את
כל
העמים;
כאשר
נאמר
למעלה
"כי
לא
אחמול
עוד
על
כל
יושבי
הארץ"
(ראה
לעיל
,
ו).
ואקח
-
וכבר
לקחתי
את
מקלי
,
את
נועם
-
זה
יאשיהו
,
כי
לא
היה
אחריו
מלך
טוב.
ואגדע
אותו
-
על
ידי
פרעה
נכה
(ראה
מ"ב
כג
,
כט).
להפיר
-
בצירי
וביו"ד
הַמֶשֶך.
אמר:
כיון
שראיתי
שלא
יקום
אחריו
מלך
טוב
,
הסירותי
אותו
כדי
שישלטו
העמים
בישראל;
כי
לא
היו
שומרים
דרך
יי'
(ע"פ
בר'
יח
,
יט)
אלא
בהכרח
המלך
,
כמו
שכתוב
(ראה
דה"ב
לד
,
לג).
לפיכך
אמר:
להפר
את
בריתי
אשר
כרתי
את
כל
העמים
-
כאלו
כרת
האל
ברית
את
כל
העמים
שלא
ירעו
לישראל;
כי
לא
הרעו
להם
בימי
יאשיהו
,
כי
גם
פרעה
נכה
שלח
לו
שלא
ילחם
עמו
(ראה
דה"ב
לה
,
כא).
ויונתן
תרגם:
"ואיתיתי
ית
מלכא
דאתור
על
מלכא
דישראל
ואגליתי
יתיה
על
דאשניאו
ית
קיימא
דגזרית
עמהון
דלא
למפלח
לטעוותא
בכן
גלו
לביני
עממיא".
ונתקיים
ואקח
את
מקלי...
נעם
ואגדע
אותו
-
והם
כת
הזקנים
והחכמים.
ואותם
נקראו
בכאן
בפרט
'השומרים
אותי'
,
'עניי
הצאן'.
וטעם
להפר
(בנוסחנו:
להפיר)
את
בריתי
אשר
כרתי
את
כל
העמים
-
כי
בהִשחת
אלה
גברה
מלכות
רומי
על
עמנו
,
וגם
על
כל
העמים.
ואקח
את
מקלי
את
נועם
-
המקל
שהייתי
שומרם
שלא
יצאו
מן
הדיר
לילך
בגלות
(ראה
פירושו
לעיל
,
ז)
,
שיברתי
אותו.
להפר
(בנוסחנו:
להפיר)
את
בריתי
שכרתי
את
כל
העמים
-
שלא
יַגלו
את
ישראל
מארצם;
ומעתה
יבואו
ויוליכום
בגלות.