תנ"ך - והיה
ביום־ההוא
אשים
את־ירושלם
אבן
מעמסה
לכל־העמים
כל־עמסיה
שרוט
ישרטו
ונאספו
עליה
כל
גויי
הארץ:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וְהָיָ֣ה
בַיּוֹם־הַ֠הוּא
אָשִׂ֨ים
אֶת־יְרוּשָׁלִַ֜ם
אֶ֤בֶן
מַֽעֲמָסָה֙
לְכָל־הָ֣עַמִּ֔ים
כָּל־עֹמְסֶ֖יהָ
שָׂר֣וֹט
יִשָּׂרֵ֑טוּ
וְנֶאֶסְפ֣וּ
עָלֶ֔יהָ
כֹּ֖ל
גּוֹיֵ֥י
הָאָֽרֶץ:
(זכריה פרק יב פסוק ג)
וְהָיָה
בַיּוֹם־הַהוּא
אָשִׂים
אֶת־יְרוּשָׁלִַם
אֶבֶן
מַעֲמָסָה
לְכָל־הָעַמִּים
כָּל־עֹמְסֶיהָ
שָׂרוֹט
יִשָּׂרֵטוּ
וְנֶאֶסְפוּ
עָלֶיהָ
כֹּל
גּוֹיֵי
הָאָרֶץ:
(זכריה פרק יב פסוק ג)
והיה
ביום־ההוא
אשים
את־ירושלם
אבן
מעמסה
לכל־העמים
כל־עמסיה
שרוט
ישרטו
ונאספו
עליה
כל
גויי
הארץ:
(זכריה פרק יב פסוק ג)
והיה
ביום־ההוא
אשים
את־ירושלם
אבן
מעמסה
לכל־העמים
כל־עמסיה
שרוט
ישרטו
ונאספו
עליה
כל
גויי
הארץ:
(זכריה פרק יב פסוק ג)
וִיהֵי
בְעִדָּנָא
הַהוּא
אֲשַׁוֵי
יָת
יְרוּשׁלֶם
אֶבֶן
תַּקלָא
לְכָל
עַמְמַיָא
כָּל
אָנְסַהָא
אִתבְּזָזָא
יִתבָּזְזוּן
וְיִתכַּנשׁוּן
עֲלַהּ
כָּל
מַלכֵי
אַרעָא
:
גויי
-
ג'
מלא:
יר'
לג
,
ט;
זכ'
יב
,
ג;
דה"ב
לב
,
יז.
וכל
אוריתא
כותהון.
מעמסה
-
ל';
עמסיה
-
ל';
שרוט
-
ל';
גויי
-
ג'
מל'
וכל
אורי'
כות'.
אבן
מעמסה
-
אבן
משאוי
המוטלת
על
בני
אדם
מפי
המושל
,
לשאתה
ולעומסה
על
כתיפם;
והיא
כבידה
[מאד]
,
עד
אשר
כל
עומסיה
שרוט
ישרטו.
אבן
מעמסה
-
כאדם
שעומס
אבן
גדולה
על
כתיפו
,
שמשרטת
לו
כתיפו
מרוב
כובד
שלה
,
כן
תהיה
ירושלם
לכל
הגוים
הנאספים
עליה
למלחמה.
והיה
-
המשל
ידוע
,
כי
להרע
לנפשו
יקח
אבן
מעמסה
,
שיפול
תחתיה.
אבן
מעמסה
-
דמיונו:
"ויעמס
איש
על
חמרו"
(בר'
מד
,
יג).
שרט
(בנוסחנו:
שרוט)
ישרטו
-
דמיונו
"לא
ישרטו
שרטת"
(וי'
כא
,
ה).
והיה.
אבן
מעמסה
-
המשילה
תחלה
ל"סף
רעל"
(לעיל
,
ב)
,
והוסיף
להמשילה
לאבן
מעמסה;
רוצה
לומר:
כל
היגעים
להלחם
על
ירושלם
ילקו
בה.
כמו
האבן
הגדולה
שהיא
לעמסיה
לעומס
גדול
ולמשא
כבד
,
ובעוד
שמרימין
אותה
מן
הארץ
להרימה
על
כתפם
יעשו
בה
שריטות
בידם
,
ומנסים
בה
כחם
אנשים
רבים
ובהסיעם
אותה
ישרטו
ידיהם
,
כן
יאספו
על
ירושלם
כל
גויי
הארץ
,
וכולם
יהיו
נספים
בה.
מעמסה
-
מן
"ויעמס
איש
על
חמורו"
(בר'
מד
,
יג);
"ועומסים
על
החמורים"
(נחמ'
יג
,
טו);
עניין
משא.
ויונתן
תרגם:
"אבן
תקלא
לכל
עממיא
כל
אנסהא
איתבזזא
יתבזזון".
סף
-
כמו
אגן
ומִזרק.
וטעם
רעל
-
כמו
"כוס
התרעלה"
(יש'
נא
,
יז).
אבן
מעמסה
-
הטעם:
אבן
עבה
וגסה
וכבדה
מאד.
וגם
על
יהודה
יהיה
במצור
על
ירושלם
וכו'
-
הכונה
בזה
,
כי
העמים
יקומו
ויצורו
על
ערי
יהודה
וירושלם
,
שלכדו
להם
עַמנו
עם
היות
בראשם
משיח
בן
דוד.
אבל
הוא
-
בירושלם
לבד
,
כי
כן
ראוי.
ולכן
יספר
,
כי
השם
יושיע
גם
ערי
יהודה
כמו
עיר
ירושלם.
אבן
מעמסה
לכל
העמים
-
כאדם
שנושא
משא
אבן
גדולה
מאד.
כל
עומסיה
שרוט
ישרטו
-
מחמת
כובדה
שלאותה
האבן
ישרט
בשרו
שלנושא.
כך
אשים
את
ירושלם
,
שכל
מי
שיבוא
עליה
להלחם
,
לא
ינצל
שלא
יכשל.