תנ"ך - ואתם
מחללים
אותו
באמרכם
שלחן
אדני
מגאל
הוא
וניבו
נבזה
אכלו:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וְאַתֶּ֖ם
מְחַלְּלִ֣ים
אוֹת֑וֹ
בֶּאֱמָרְכֶ֗ם
שֻׁלְחַ֤ן
אֲדנָי֙
מְגֹאָ֣ל
ה֔וּא
וְנִיב֖וֹ
נִבְזֶ֥ה
אָכְלֽוֹ:
(מלאכי פרק א פסוק יב)
וְאַתֶּם
מְחַלְּלִים
אוֹתוֹ
בֶּאֱמָרְכֶם
שֻׁלְחַן
אֲדנָי
מְגֹאָל
הוּא
וְנִיבוֹ
נִבְזֶה
אָכְלוֹ:
(מלאכי פרק א פסוק יב)
ואתם
מחללים
אותו
באמרכם
שלחן
אדני
מגאל
הוא
וניבו
נבזה
אכלו:
(מלאכי פרק א פסוק יב)
ואתם
מחללים
אותו
באמרכם
שלחן
אדני
מגאל
הוא
וניבו
נבזה
אכלו:
(מלאכי פרק א פסוק יב)
וְאַתּוּן
מַחֲלִין
יָתֵיהּ
בִּדאַתּוּן
אָמְרִין
פָּתוּרָא
דַייָ
בְּסִיר
הוּא
וּבסִירָן
מַתְּנָתָא
מִנֵיהּ
:
מחללים
-
ב'
(בתרי
לשנין):
מ"א
א
,
מ;
מל'
א
,
יב.
וחד:
ומחללים
-
נחמ'
יג
,
יז.
אותו
-
כ"ה
מלא
(בלישנא):
ראה
הו'
י
,
ו.
אדני
-
קל"ד
(בלישנא):
ראה
עמ'
ה
,
טז.
מחללים
ב'
ויעלו
כל
העם
ואתם
מחללים.
וחד
ומחללים
את
יום
השבת
.
ואתם
מחללים
אותו
-
את
שמי.
וניבו
נבזה
אכלו
-
ניבו
של
מזבחי
השגור
בשפתותיכם
זהו
תמיד:
נבזה
אכלו
,
אתם
אומרים
עליו;
כלומר:
כבר
הוצאתם
עליו
דבה
זו
,
וניב
זה
החזקתם
למזבחי.
אכלו
-
מאכלו.
וניבו
נבזה
אכלו
-
אתם
אומרים
שמאכל
שולחני
נבזה
הוא;
דעו
לכם
,
כי
מי
שאומר
בניבו
כן
,
מאכלו
יהא
נבזה
וטמא.
ואתם.
מגואל
הוא
-
והטעם:
למה
נשמור
עצמינו
להיות
קדושים
לאכול
לחם
הפנים?
כי
לא
יספיק
לנו!
טוב
שיהיה
מגואל.
וניבו
נבזה
אכלו
-
הטעם
כפול:
וניבו
הוא
'לחמו'
,
מגזרת
"תנובה"
(יש'
כז
,
ו);
וככה
"ניב
שפתים"
(יש'
נז
,
יט)
,
שהוא
פרי
השפתיים;
כי
כל
דבר
יש
לו
פרי
כפי
עניינו.
ואתם
מחללים
אותו
כשתאמרו:
שלחן
יי'
מגואל
הוא
וניבו
נבזה
אכלו
-
פירוש:
והתנובה
שלו
,
והוא
לחם
הפנים
,
נבזה
מי
שיאכל
אותו.
אבל
בכם
בחרתי
ולא
בהם
,
ואתם
,
שבחרתי
בכם
,
מחללים
אתו
(בנוסחנו:
אותו)
-
את
שמי.
וניבו
-
ואף
תנובת
המנחה
והשמן
והיין
שאתם
מביאין
עם
הקרבן
,
שלא
היה
לי
לִבזות
-
נבזה
הוא
אוכל
התנובה
על
ידי
הקרבן
המגואל.
ואתם
מחללים
אותו
-
הפך
הגוים
,
שהם
מכבדים
ומגדלים
שמי
(ראה
לעיל
,
יא).
וכי
יש
חלול
גדול
מזה
שתאמרו
שלחן
יי'
מגואל
הוא?
כמו
שפירשנו
"נבזה
הוא"
(לעיל
,
ז).
וניבו
נבזה
אכלו.
וניבו
-
ודְברוֹ
,
כמו
"בורא
ניב
שפתים"
(יש'
נז
,
יט);
רוצה
לומר:
דברו
שלכהן
המקריב
,
מהו
שאומר
תמיד?
נבזה
אכלו!
כלומר:
לחם
המזבח
ואכלו
,
שהוא
החלב
והדם
,
מגואל
ונבזה
הוא.
ויש
מפרשים
(ראה
ראב"ע)
וניבו
-
מעניין
"תנובה"
(יש'
כז
,
ו).
ויונתן
תרגם:
"בסיר
הוא
ובסירן
מתנתא
מיניה".
מגואל
הוא
-
נבזה.
וניבו
-
לשון
"תנובה"
(יש'
כז
,
ו);
והוא
הלחם
הפנים.
כלומר:
התנובה
שלשלחן
הוא
נבזה
למי
שיאכל
אותו
,
שאינו
אוכלו
בקדושה.