תנ"ך - נשמטו
בידי־סלע
שפטיהם
ושמעו
אמרי
כי
נעמו:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
נִשְׁמְט֣וּ
בִֽידֵי־סֶ֭לַע
שֹׁפְטֵיהֶ֑ם
וְשָׁמְע֥וּ
אֲ֝מָרַ֗י
כִּ֣י
נָעֵֽמוּ:
(תהלים פרק קמא פסוק ו)
נִשְׁמְטוּ
בִידֵי־סֶלַע
שֹׁפְטֵיהֶם
וְשָׁמְעוּ
אֲמָרַי
כִּי
נָעֵמוּ:
(תהלים פרק קמא פסוק ו)
נשמטו
בידי־סלע
שפטיהם
ושמעו
אמרי
כי
נעמו:
(תהלים פרק קמא פסוק ו)
נשמטו
בידי־סלע
שפטיהם
ושמעו
אמרי
כי
נעמו:
(תהלים פרק קמא פסוק ו)
אִישְׁתְּמִיטוּ
מִן
בֵּית
מִדְרָשָׁא
בִידֵיהוֹן
דְּתַקִּיפִין
הֵיךְ
כֵּיפָא
דַיָּינֵיהוֹן
וְתָיְיבִין
וְשָׁמְעִין
מֵימְרַי
אֲרוּם
בְּסִימוּ
:
נשמטו
בידי
סלע
שופטיהם
-
דייניהם
ומנהיגיהם
של
אילו
נשמטו
מדרך
הטוב
בידי
יצר
הרע
ולב
האבן
וקשה
כסלע.
ושמעו
אמרי
הנעימים
,
שאני
מדבר
במצותיו
של
הקדוש
ברוך
הוא
,
ואינם
שבים
מדרכם.
ורבותינו
בברייתא
דספרי
דרשוהו
(ספ"ד
כו)
במשה
ואהרן
שמתו
על
ידי
הסלע
(ראה
במ'
כ
,
יב);
אבל
איני
יכול
לישב
המקרא
סופו
לראשו;
וכמעט
יש
ליישבו
ולומר:
דומים
אילו
לעקשות
אותן
שמתו
משה
ואהרן
בידי
סלע
על
ידיהם
,
כי
אף
אילו
שמעו
אמרי
נעימים
,
ואינם
שבים.
נשמטו.
במקומות
הסלע
(ראה
ש"א
כג
,
כח)
נשמטו
לרדוף
אחרַי
נדיביהם
ושופטיהם.
ושמעו
-
זה
הוא
"מרשעים
יצא
רשע"
(ש"א
כד
,
יג).
נשמטו
-
ישָמטו
בידי
סלע
,
שיפילו
אותם
מן
הסלע.
ואמר
זאת
הקללה
על
שופטיהם
,
שהם
המנהיגים
אותם
,
ולא
ימנעו
מהם
הדרכים
הרעים
אבל
יחזיקום
בידים;
ואז
ישמעו
אמרי
כי
נעמו
-
אולי
באבוד
מנהיגיהם
יוָסרו
וישמעו
התוכחות
שאני
מוכיח
אותם
,
ויכירו
כי
נעמו
אמרי
ותוכחתי.
ואמר:
נשמטו
בידי
סלע
שופטיהם
-
כלומר:
אני
מפחד
במעשי
תמיד
,
אבל
הם
-
אפילו
חכמיהם
ושופטיהם
נשמטו
ונעזבו
בידי
סלע;
והוא
משל
על
היצר
,
כאמרו
"לב
האבן"
(יח'
יא
,
יט).
כלומר:
נעזבו
ביד
קשי
לבבם
הרע
,
ולא
ייראו
האל.
ושמעו
אמרי
-
כלומר:
אע"פ
ששמעו
אמרי
,
לא
קבלו
אותם.
או
נשמטו
-
עבר
במקום
עתיד
,
והוא
לשון
קללה;
כלומר:
יִשָמְטוּ
בידי
סלע
,
כלומר:
בשפתי
הסלע
ישמטו
ויפלו
שופטיהם
ומנהיגיהם
המחזיקים
ביד
רשעם
,
ואז
ישמעו
לאמרי
וינעמו
להם;
ושב
ל"רעותיהם"
(לעיל
,
ה)
אשר
יָרֵעו
לנו.
סלע
-
תרגום
"שקל"
(שמ'
ל
,
יג):
"סילעא"
,
והוא
מטבע
שלכסף;
כלומר:
שופטיהם
שלרשעים
הם
נשמטים
ביד
השוחד
ומטים
הדין;
שאע"פ
ששמעו
אמריי
הנעימים
שאני
מוכיחם
,
אינם
מקבלים
מוסר
,
והרי
הם
,
אמריי
שאני
אומר
להם
,
ללעג
לפניהם.
פולח
ובוקע
-
לשון
'ביקוע'
,
כמו
"יפלח
כליותי
ולא
יחמול"
(איוב
טז
,
יג);
כלומר:
כמו
שאדם
פולח
ובוקע
בארץ
עם
הקרדום
,
כך
עתידין
להתפזר
עצמינו
ביום
המיתה.
לפי
שאול
-
כלומר:
הקבר.