תנ"ך - מהיכלך
על־ירושלם
לך
יובילו
מלכים
שי:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
מֵ֭הֵיכָלֶךָ
עַל־יְרוּשָׁלִָ֑ם
לְךָ֤
יוֹבִ֖ילוּ
מְלָכִ֣ים
שָֽׁי:
(תהלים פרק סח פסוק ל)
מֵהֵיכָלֶךָ
עַל־יְרוּשָׁלִָם
לְךָ
יוֹבִילוּ
מְלָכִים
שָׁי:
(תהלים פרק סח פסוק ל)
מהיכלך
על־ירושלם
לך
יובילו
מלכים
שי:
(תהלים פרק סח פסוק ל)
מהיכלך
על־ירושלם
לך
יובילו
מלכים
שי:
(תהלים פרק סח פסוק ל)
מִן
הֵיכְלָךְ
תְּקַבֵּל
קוּרְבָּנַיָּא
עַל
יְרוּשְׁלֶם
שְׁכִינְתָּךְ
שָׁרְיָא
מִפַּנִּיקְטֵיהוֹן
לָךְ
יַיְתוֹן
מַלְכַיָּא
דוֹרוֹנָא
:
יובילו
-
ב':
תה'
סח
,
ל;
עו
,
יב.
ומהיכלך
(לפנינו:
מהיכלך)
על
ירושלם
וגו'
-
וממה
שיראו
המלכים
כבוד
היכלך
אשר
על
ירושלם
,
יובילון
(בנוסחנו:
יובילו)
לך
דורון
ושי.
מהיכלך
-
הטעם:
כי
מהיכלך
-
הכ"ף
לנכח
דוד
-
עד
המקומות
הרחוקים
תהיינה
המנחות
המובאות
לך.
מהיכליך
-
יש
מפרשים
המ"ם
במקום
בי"ת;
וכן
"יי'
מסיני
בא"
(דב'
לג
,
ב;
ראה
ראב"ע)
-
כמו
'בסיני';
ואין
צורך
להוציאם
ממשמעם.
ופירוש
מהיכליך
-
כמשמעו;
כמו
"נורא
אלהים
ממקדשך"
(להלן
,
לו);
כלומר:
מהיכלך
,
ששם
שוכן
הכבוד
,
יצא
על
ירושלם
העוז
(ראה
לעיל
,
כט)
,
שנצלה
מהאויב
,
מה
שלא
נצלו
שאר
ערי
יהודה.
לפיכך
לך
יובילו
מלכים
שי
,
כי
יכירו
כי
העז
בא
להם
לישראל
מכבודך
השוכן
בתוכם;
לכך
יובילו
לך
מלכים
מנחה.
ואמר:
מהיכלך
על
ירושלים
-
והוא
כמו
'בהיכליך';
על
דרך
"יי'
מסיני
בא"
(דב'
לג
,
ב)
,
שהוא
כמו
'בסיני'.
ואמרוֹ
שיובילו
שם
האומות
שי
-
רוצה
לומר:
תשורה
ומנחה.
צוה
אלהיך
-
אמר
המשורר
לישראל:
אז
יצוה
אלהיך
את
עוזך
להושיעך;
ומהו
עוזך?
עוזה
אלהים
-
העוז
שלבורא
הוא
עוזך.
זו
פעלת
לנו
-
אמר
המשורר
לפני
הבורא:
אם
זה
הישועה
תעשה
לנו
אז
מהיכלך
,
שיראו
המלכים
על
ירושלם
,
יובילו
לך
שי
-
מנחה
ותשורה.