תנ"ך - ויוסיפו
עוד
לחטא־לו
למרות
עליון
בציה:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וַיּוֹסִ֣יפוּ
ע֭וֹד
לַחֲטֹא־ל֑וֹ
לַֽמְר֥וֹת
עֶ֝לְי֗וֹן
בַּצִּיָּֽה:
(תהלים פרק עח פסוק יז)
וַיּוֹסִיפוּ
עוֹד
לַחֲטֹא־לוֹ
לַמְרוֹת
עֶלְיוֹן
בַּצִּיָּה:
(תהלים פרק עח פסוק יז)
ויוסיפו
עוד
לחטא־לו
למרות
עליון
בציה:
(תהלים פרק עח פסוק יז)
ויוסיפו
עוד
לחטא־לו
למרות
עליון
בציה:
(תהלים פרק עח פסוק יז)
וְאוֹסִיפוּ
תּוּב
לְמֶיחֱטֵי
קוּמּוֹי
לְמַרְגַּז
קֳדָם
עִילָּאָה
בְּמַדְבַּר
צָהֵי
:
ויוסיפו
-
ל'
מל';
למרות
-
ל'.
למרות
-
להקניט
,
כמו
"ממרים
הייתם"
(דב'
ט
,
ז).
ויוסיפו.
נפתח
למ"ד
למרות
,
בעבור
היותו
מבניין
'הפעיל';
כמו
"לצבות
בטן"
(במ'
ה
,
כב)
ו"למרות
עיני
כבודו"
(יש'
ג
,
ח).
בציה
-
במקום
צמא;
והטעם
,
כי
הם
המרו
עליון
במקום
שיש
להם
צורך
אליו.
ויוסיפו
עוד
לחטא
לו
-
אמר
ויוסיפו
,
כי
המים
על
ידי
חטא
ותלונה
באו
להם.
למרות
עליון
בציה.
למרות
-
כמו
'להמרות';
וכן
"לצבות
בטן"
(במ'
ה
,
כב);
"למרות
עיני
כבודו"
(יש'
ג
,
ח).
וענינו
ענין
'מֶרִי'.
בציה
-
במדבר.
ואמר
עליון
-
לפי
שהוא
עליון
על
הכל
ובידו
הכל;
וכמו
שהיה
בידו
להוציא
מים
מן
הסלע
היבש
ולהוריד
המן
מן
האויר
,
כן
בידו
להביא
להם
בשר
במדבר.
והם
לא
חשבו
כן
,
ונסו
אותו
אם
יוכל
לעשות
כן
,
וזה
היה
בקברות
התאוה
(ראה
במ'
יא
,
ד
-
י
,
לא
-
לד).
ושהם
הוסיפו
לחטא
,
להמרותו
-
רוצה
לומר:
להכעיסו
,
בציה
-
רוצה
לומר:
במדבר;
וכן
נסוהו
בלבבם
-
לשאול
בשר
,
כמי
שחשדו
עליו
שתקצר
ידו
מזה.
ומלת
לנפשם
-
כמו
'לתאותם'.
ואִלו
היו
חושבים
עליו
שיוכל
לעשות
,
לא
היו
מתלוננים
על
זה
,
אבל
מתפללים
אליו;
אבל
שפקפקו
בזה
,
והוא
אמרוֹ:
היוכל
אל
לערוך
שולחן
במדבר?
ויוסיפו
עוד
לחטוא.
עוד
-
לשון
ריבוי
,
כמו
"ויבך
על
צואריו
עוד"
(בר'
מו
,
כט).