תנ"ך - נחשבתי
עם־יורדי
בור
הייתי
כגבר
אין־איל:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
נֶ֭חְשַׁבְתִּי
עִם־י֣וֹרְדֵי
ב֑וֹר
הָ֝יִ֗יתִי
כְּגֶ֣בֶר
אֵֽין־אֱיָֽל:
(תהלים פרק פח פסוק ה)
נֶחְשַׁבְתִּי
עִם־יוֹרְדֵי
בוֹר
הָיִיתִי
כְּגֶבֶר
אֵין־אֱיָל:
(תהלים פרק פח פסוק ה)
נחשבתי
עם־יורדי
בור
הייתי
כגבר
אין־איל:
(תהלים פרק פח פסוק ה)
נחשבתי
עם־יורדי
בור
הייתי
כגבר
אין־איל:
(תהלים פרק פח פסוק ה)
אִיתְחֲשֵׁיבִית
עִם
נָחוֹתֵי
בֵית
אֲסִירֵי
הֲוֵיתִי
הֵיךְ
בַּר
נָשׁ
דְּלֵית
לֵיהּ
חֵילָא
:
אין
איל
-
אין
כח;
כמו
"אילותי
לעזרתי
חושה"
(תה'
כב
,
כ).
נחשבתי
-
מרוב
דלותי
והשתנות
דמותי.
אמר
בן
בלעם
,
כי
אייל
-
תאר
,
כמו
"עם
גבר
תמים"
(תה'
יח
,
כו).
ולפי
דעתי
,
שהוא
שם
במשקל
"ביום
קרב"
(תה'
עח
,
ט)
,
ותחסר
מלת
'לו'
-
דרך
קצרה:
אין
כח
לו;
וכמוהו
"ולאין
אונים"
(יש'
מ
,
כט)
-
לו
,
כי
הטעם:
לאשר
אין
אונים
לו.
נחשבתי
-
נחשבתי
בגלות
כמו
המתים
יורדי
הקבר
,
כי
אין
בי
כח
להנצל
מן
המרעים
לי.
הייתי
כגבר
אין
איל
-
הייתי
כאיש
שאין
לו
כח;
וכן
"ולאין
אונים"
(יש'
מ
,
כט)
,
פירושו:
'ולאין
לו
אונים'.
ונחשבתי
,
לרוב
צרות
הגלות
,
עם
יורדי
בור
-
רוצה
לומר:
הקבר;
כלומר
,
שנחשבתי
כמת
בין
האומות
,
והייתי
ביניהם
כגבר
אין
איל
-
רוצה
לומר:
כח.