תנ"ך - האויב׀
תמו
חרבות
לנצח
וערים
נתשת
אבד
זכרם
המה:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
הָֽאוֹיֵ֨ב׀
תַּ֥מּוּ
חֳרָב֗וֹת
לָ֫נֶ֥צַח
וְעָרִ֥ים
נָתַ֑שְׁתָּ
אָבַ֖ד
זִכְרָ֣ם
הֵֽמָּה:
(תהלים פרק ט פסוק ז)
הָאוֹיֵב׀
תַּמּוּ
חֳרָבוֹת
לָנֶצַח
וְעָרִים
נָתַשְׁתָּ
אָבַד
זִכְרָם
הֵמָּה:
(תהלים פרק ט פסוק ז)
האויב׀
תמו
חרבות
לנצח
וערים
נתשת
אבד
זכרם
המה:
(תהלים פרק ט פסוק ז)
האויב׀
תמו
חרבות
לנצח
וערים
נתשת
אבד
זכרם
המה:
(תהלים פרק ט פסוק ז)
וְכַד
נְפַל
בְּעֵיל
דְּבָבָא
אִישְׁתֵּצִיאוּ
וּכְרַכֵּיהוֹן
אִצְטַדִּיוּ
לְעָלְמִין
וְקִרְוֵיהוֹן
שְׁבַקְתָּא
מִן
לְמִיתַּב
הוֹבַדְתָּא
דוּכְרָנְהוֹן
מִנְּהוֹן
:
האויב
-
ה':
מ"א
ח
,
מו;
יר'
טו
,
יא;
יח'
לו
,
ב;
תה'
ט
,
ז;
דה"ב
כו
,
יג.
וערים
-
ח'
(לשון
שנאה
,
בלישנא):
ש"א
כח
,
טז;
יש'
יד
,
כא;
יר'
טו
,
ח;
מי'
ה
,
י
,
יג;
תה'
ט
,
ז;
קלט
,
כ;
דנ'
ד
,
טז.
האויב
תמו
-
כי
חרבות
השנאה
לנצח
הם
עליו
כחרב
חדה
(ראה
שו"ט
ט
,
ח).
[דבר
אחר:
חרבות
לנצח
-
אותו
אויב
שחרבות
שנאתו
היתה
עלינו
לנצח
,
וזהו
עשו
,
שנאמר
בו
"ועברתו
שמרה
נצח"
(עמ'
א
,
יא).
לשון
אחר:
חרבות
-
לשון
'חורבן'
,
וכן
פתרונו:
האויב
תמו
חרבים
לנצח
,
וכן
נאמר
ביחזקאל
"שממות
עולם
אתנך
ועריך
לא
תשובנה"
(לה
,
ט).]
ערים
(לפנינו:
וערים)
נטשת
(בנוסחנו:
נתשת)
-
"כי
תאמר
אדום
רששנו"
[וגו'
"ונשוב
ונבנה
חרבות
כה
אמר
יי'
צבאות
המה
יבנו
ואני
אהרוס"
(מל'
א
,
ד);]
אבד
זכרם
-
אותה
שעה.
האויב.
אמר
בן
לברט
(דונש
ב
ס' 129
)
,
כי
מצא
חַרבות
בפתח
בספר
קדמון
,
על
כן
פירש
בו
כמו
"חרבות
צורים"
(יהו'
ה
,
ב).
והנכון
בעיניי
,
שהחי"ת
חטוף
בקמץ.
ואמר
רבי
משה:
היה
ראוי
להיות
אבד
זכרם
המה
-
'אבד
זכרך
אתה';
וכמוהו
"יען
אשר
גבהת
בקומה
ויתן
צמרתו"
(יח'
לא
,
י)
-
'ותתן
צמרתו'.
ולא
דבר
נכונה
,
כי
כח
השם
בפעלים
,
כמו
"מפי
עליון
לא
תצא"
(איכה
ג
,
לח)
,
והטעם:
יציאות
הרעות
והטוב
,
והם
הגזרות;
וככה
הוא
"יען
אשר
גבהת
בקומה
ויתן"
(יח'
לא
,
י)
-
'גבהך...
'.
ולפי
דעתי
,
כי
האויב
-
כמו
"הקהל
חקה
אחת
לכם"
(במ'
טו
,
טו);
וכן
הפירוש:
ואתה
האויב
,
בעבור
שתמו
החרבות
שהחרבת
לנצח
,
וערים
נטשת
(בנוסחנו:
נתשת)
אבד
זכרם
,
חשבת
כי
תמלט
,
ושכחת
כי
השם
לעולם
ישב
ויקח
הדין
ממך.
על
כן
אחריו:
ויי'
לעולם
ישב;
והנה
הוא
קשור
עם
אבד
זכרם
-
הערים.
הנה
מחה
השם
את
שמו
,
ככתוב
למעלה
(פס'
ו)
,
והוא
הטעם
שגמל
לך
כמעשיך.
האויב
-
הה"א
ה"א
הקריאה
,
כמו
"הקהל
חקה
אחת
לכם"
(במ'
טו
,
טו);
"הדור
אתם
ראו
דבר
יי'"
(יר'
ב
,
לא).
לפי
שאמר
"שמם
מחית"
(לעיל
,
ו)
,
אמר
כנגד
האויב:
שמך
נמחה!
כמו
שנמחה
שם
הערים
שהחרבת
,
שתמו...
לנצח
ואבד
זכרם
,
כן
אבד
זכרך
עתה.
ואדני
אבי
ז"ל
פירש
תמו
חרבות:
החרבות
שהיית
עושה
-
לא
תעשה
עוד.
והחכם
רבי
אברהם
בן
עזרא
פירש:
בעבור
שתמו
החרבות
שהחרבת
,
וערים
שנתשת
שאבד
זכרם
,
חשבת
אתה
כי
תמלט;
ושכחת
,
כי
"יי'
לעולם
ישב"
(להלן
,
ח).
ופירוש
זכרם
המה
-
כפל
הכנוי
,
כי
די
במ"ם
זכרם.
או
פירושו:
אבד
זכרם
עד
שיאמרו
הרואים:
לא
המה
אלה
הערים
שהיו
בנויים?!
ולזה
הפירוש
יהיה
פירוש
המה
-
בתמיהא.
והאויב
-
הוא
קריאה;
כמו
"הקהל
חקה
אחת"
(במ'
טו
,
טו);
"הדור
אתם
ראו
דבר
יי'"
(יר'
ב
,
לא).
כלומר:
אתה
,
האויב
,
היית
מחרף
מערכות
ישראל
,
ומגזם
עליהם
,
שאתה
תשלים
ותגמור
חרבותיהם
לנצח;
וכאלו
כבר
נעשה
,
היית
אומר:
תמו
חרבות!
כלומר:
כבר
השלמו
חרבותיהם;
כלומר
,
שאין
להם
עוד
עיר
שנחריבהּ.
והערים
שנתשת
-
היית
אומר
שלא
יבָּנו
לעולם
,
אבל
שיאבד
זכרם.
והמה
-
כפל
הכינוי
ללא
צורך
,
כמו
"ותפתח
ותראהו..."
(שמ'
ב
,
ו).
האויב
תמו
חרבות
לנצח
-
מקרא
מסורס
הוא:
חרבות
האויב
תמו;
חרבות
לנצח
-
שלעולם
לא
יבנו.
וערים
שלהם
-
נטשת
(בנוסחנו:
נתשת)
אותם
ואבד
זכרם
מהם.
נטשת
-
עקרת
,
כמו
"ונטעתי
אתכם
ולא
אטוש"
(ראה
יר'
מב
,
י).