תנ"ך - גולה־סוד
הולך
רכיל
ולפתה
שפתיו
לא
תתערב:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
גּֽוֹלֶה־סּ֭וֹד
הוֹלֵ֣ךְ
רָכִ֑יל
וּלְפֹתֶ֥ה
שְׂ֝פָתָ֗יו
לֹ֣א
תִתְעָרָֽב:
(משלי פרק כ פסוק יט)
גּוֹלֶה־סּוֹד
הוֹלֵךְ
רָכִיל
וּלְפֹתֶה
שְׂפָתָיו
לֹא
תִתְעָרָב:
(משלי פרק כ פסוק יט)
גולה־סוד
הולך
רכיל
ולפתה
שפתיו
לא
תתערב:
(משלי פרק כ פסוק יט)
גולה־סוד
הולך
רכיל
ולפתה
שפתיו
לא
תתערב:
(משלי פרק כ פסוק יט)
גולה
-
ה'
(בלישנא):
ש"א
כב
,
ח
(פעמיים);
ש"ב
טו
,
יט;
מ"ב
כד
,
יד;
מש'
כ
,
יט.
גולה
-
ב'
מלא:
מ"ב
כד
,
יד;
מש'
כ
,
יט.
תתערב
-
ב':
מש'
כ
,
יט;
כד
,
כא.
גולה
-
ה';
ולפתה
-
ל';
תתערב
-
ב'.
גולה
סוד
הולך
רכיל
ולפותה
שפתיו
-
המדבר
חלקות
לפתותך
ולהסיתך.
גולה
סוד
-
האדם
הרכיל
אינו
נאמן
רוח
,
ואינו
מכסה
סוד
בני
אדם
שיופקד
אצלו.
ולפותה
-
פירושו:
לאיש
המטעה
בני
אדם
בדבריו
,
לא
תתערב
עמו
,
כי
סופו
שיטעה
אותך
אם
תתערב
עמו;
תרגום
"פן
יפתה"
(דב'
יא
,
טז):
"דילמא
יטעה"
(ת"א).
גולה
סוד
-
לא
תתערב
עם
מי
שהוא
גולה
סוד
והולך
רכיל
,
כי
זה
סבה
לרעות
גדולות
בדברים
המדיניים
,
ולא
עם
מי
שאומר
דברי
פתוי
והסתה
בשפתיו
להדיחך
מעל
הדרך
הטובה.
ואפשר
שירצה
בזה:
מי
שהוא
גולה
סוד
בענין
המבוכה
שיש
במחשבות
מקבילות
אשר
בהתחלות
,
שיצטרך
להמלט
מהם
בעצה
שתדון
ובתחבולות
,
הוא
במדרגת
מי
שהוא
הולך
רכיל
,
שמשחית
העולם
ברכילותו;
כן
זה
יביא
מבוכה
בלב
האנשים
שדעתם
קצרה
לצאת
ממנה
,
ויביא
מפני
זה
עליהם
הפסד
רב
בדעותיהם.
ולזה
השמר
לך
מהתערב
עם
מי
שמרחיב
שפתיו
לדבר
באלו
הדברים
,
כי
באלו
החקירות
יש
מהסכנה
,
עד
שאין
ראוי
שיתיר
האדם
לחקור
בהם
עם
זולתו
ולא
עם
עצמו
,
כי
אם
בעת
שנתחזקו
בלבו
הדעות
האמתיות
התוריות
והעיוניות
,
כי
אז
ימלט
מזאת
הסכנה.
גולה
סוד
הולך
רכיל
-
אותו
שיגלה
סוד
חברו
,
רכיל
יקָרא.
לא
תתערב
-
לא
תתחבר
עמו.
גולה.
רכיל
-
תאר
במקום
פועל
,
וכן
"יפיח"
(מש'
יט
,
ה).
ולפותה
שפתיו
-
שיפתוהו
אחרים
,
לא
תתערב
-
כי
יגלה
סודך;
והוא
הרכיל.
גולה
סוד
הולך
רכיל
ולפתה
שפתיו
לא
תתערב.
יבואר
בו
בנגלה
ובנסתר
מה
שפירשנו
בזה
החלק
בפסוק
"הולך
רכיל
מגלה
סוד"
וגו'
(מש'
יא
,
יג).
אבל
דרך
פשט
,
אמרוֹ
הנה:
ולפותה
שפתיו
לא
תתערב
-
הכוונה
ממנו:
אחר
שהזהיר
על
מדת
הסוד
,
הזהיר
לאדם
שלא
יתערב
עמו
,
רוצה
לומר
,
שלא
יתמיד
ישיבתו
עמו
,
כי
כל
שהוא
מתמיד
במעמד
עִם
אחר
,
אי
אפשר
שלא
להוציא
מפיו
דברים
מעניניו.
ואות
הלמ"ד
שבמלת
ולפותה
-
במקום
עִם;
כאלו
אמר:
ועם
פותה
שפתיו
לא
תתערב.
ופותה
-
יש
מפרשים
אותו
מענין
פתיות
,
ושפתיו
-
חסר
בי"ת
,
כלומר:
פותה
בשפתיו.
והענין
,
כי
גילוי
הסוד
יארע
לפעמים
בזדון
,
ולפעמים
דרך
פתיות;
והזהיר
להזהר
ממעמד
שניהם
,
רוצה
לומר:
מן
החשוד
לגלותו
בזדון
ומן
החשוד
לגלותו
דרך
פתיות.
ויש
מפרשים
פותה
-
מענין
פותח
שפתיו
,
ומענין
"פתהן
יערה"
(יש'
ג
,
יז)
,
שהוא
כינוי
לבית
הערוה.
או
נפרש:
מרחיב
שפתיו
,
מענין
"כי
ירחיב"
(דב'
יב
,
כ)
,
שתרגומו:
"ארי
יפתי";
כלומר:
מי
שמרחיב
שפתיו
לגלות
סוד
לא
תתמיד
ישיבתך
עמו
,
ובכלל
זה
כל
מרחיב
שפתיו
לקטטה
ומריבה
ובכל
הדומה
להם.
גולה.
ולפותה
-
סמוך.
והלמ"ד
מקום
עִם.
ולפותה
שפתיו
-
ולפותה
סמוך
אל
שפתיו;
כטעם
"אויל
שפתים"
(מש'
י
,
ח).
גולה
סוד
-
אע"פ
שהוא
'קל'
-
'יוצא';
כמו
"גלוי
לכל
העמים"
(אס'
ג
,
יד).
ואילמלא
שהוא
'יוצא'
לא
מצאת
ממנו
פעוּל.
וכך
פירושו:
מי
שהולך
רכיל
מגלה
הסוד
ברכילותו.
ולפותה
בשפתיו
אל
תתערב
-
כלומר:
אל
תתערב
למי
שנטה
אליך
בשפתיו
ומדבר
אליך
בחלקלקות
(ע"פ
דנ'
יא
,
כא)
ולבו
לא
נכון
עמך
כמו
שמראה
בפיו.
פותה
-
לשון
פיתוי
הוא.