תנ"ך - דלף
טורד
ביום
סגריר
ואשת
מדונים
מדינים
נשתוה:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
דֶּ֣לֶף
ט֭וֹרֵד
בְּי֣וֹם
סַגְרִ֑יר
וְאֵ֥שֶׁת
מִ֝דְוָנִ֗ים
מִ֝דְיָנִ֗ים
נִשְׁתָּוָֽה:
(משלי פרק כז פסוק טו)
דֶּלֶף
טוֹרֵד
בְּיוֹם
סַגְרִיר
וְאֵשֶׁת
מִדְוָנִים
מִדְיָנִים
נִשְׁתָּוָה:
(משלי פרק כז פסוק טו)
דלף
טורד
ביום
סגריר
ואשת
מדונים
מדינים
נשתוה:
(משלי פרק כז פסוק טו)
דלף
טורד
ביום
סגריר
ואשת
מדונים
מדינים
נשתוה:
(משלי פרק כז פסוק טו)
אשת
-
ו':
ראה
מש'
ו
,
כו.
דלף
טורד
-
גשם
הנוטף
מן
הגג
לתוך
הבית
וטורד
את
בני
הבית.
ביום
סגריר
-
יום
הגשם
,
שהכל
נסגרים
בבתיהם.
ואשת
מדינים
נשתוה
-
שניהם
שוין
(ראה
יבמות
סג
,
ב).
דלף
טורד
-
הנה
כמו
שיקשה
ביום
שיצטרך
האדם
לעמוד
נסגר
בביתו
מעוצם
המטר
כשיהיה
דולף
בביתו
,
עד
שלא
יוכל
להגן
עליו
מהמטר
,
כן
הענין
באשת
מדינים;
כי
האדם
יבטח
בבואו
לביתו
כי
שם
ינוח
לו
,
והיא
מטרדת
אותו
ומכאבת
לבו
בצד
שאין
לו
תחבולה
להמלט
מההצטער
עליה.
דלף
טורד
ביום
סגריר
-
מן
'סגר';
בשקל
"שפריר"
(ראה
יר'
מג
,
י)
מן
'שפר'.
אומר:
לדלף
טורד
ביום
גשמים
וקור
,
שבני
אדם
נסגרים
בבתיהם
,
מי
שיש
לו
בית
והגשם
יורד
בו
-
לזה
נשתוה
אשת
מדינים
הבית:
אם
יכנס
בו
אדם
הגשם
יורד
עליו
,
ואם
יצא
לחוץ
כמו
כן.
ועוד
,
כי
גשם
הבית
מלוכלך
וגשם
החוץ
יותר
נקי.
ומי
שיש
לו
אשת
מדינים
,
אם
יצא
חוץ
ישמע
בני
אדם
מדברים
רעות
ממנו
,
ואם
יכנס
בבית
ישמענה
עצמה
,
וזה
יותר
קשה
עליו.
ונשתוה
-
לשון
נקבה
ב'עומד
בו'
ולזכר
-
נשתוֵה
בצרי;
ובלשון
עבר:
'נשתוָה'
לזכר
קמוץ
,
ולנקבה
'נשתוְתָה'.
יכול
להיות
פירוש
סגריר
-
'זמהריר'
בערבי
,
והוא
הקור
הגדול
והרוח
הקשה.
דלף;
צופניה
-
שנים
דבקים.
דלף
הוא
טפת
המטר;
וחברו:
"ידלף
הבית"
(קה'
י
,
יח).
טורד
-
מגרש
,
מלשון
תרגום
"טרדין"
(דנ'
ד
,
כב).
סגריר
-
כפול
הלמ"ד
,
על
משקל
"זרזיף
ארץ"
(תה'
עב
,
ו);
ושניהם
שמות
הפעלים.
והטעם:
ביום
שיסגרו
בני
אדם
מפני
דלף
המטר
הטורד
והמגרש
אותם.
או
סגריר
-
גלגל
המטר
נקרא
סגריר.
ואשת
מְשַלַחת
מדינים
נשתוה
לדלף
,
שהיא
מגרשת
שכניה;
והרוצה
לצפון
אותה
שלא
תצא
לשלח
מדנים
,
צפן
רוח
והבל
,
ואפילו
שמן
מור
שתמשח
ימינו
ראשה
,
יקרא
לה
לפתותה
-
רוח
הוא
,
כי
לא
יוכל
ליסרה.
ותהפוכות
הרוח
רבות
ואין
יכלת
באדם
לאחז
בה
,
על
כן
דמה
האשה
לרוח.
ובעבור
שהימין
מוכנת
לכל
דבר
אמר
ושמן
ימינו;
וכמהו
"הר
זה
קנתה
ימינו"
(תה'
עח
,
נד).
ומלת
צפן
-
מלה
מיוחדת
מן
הרבים;
והטעם:
צפן
מן
צופניה.
(בכתב
היד
מוצגים
כאן
הפסוקים
טו
-
טז).
סגריר
-
הוא
שם
מן
'סגר'.
ויקרא
יום
הגשמים
כן
,
להיות
האדם
נסגר
בו
בביתו.
ודלף
טורד
-
הוא
הדלף
שאינו
פוסק
,
מלשון
'טרדא'
(ראה
ברכות
יא
,
א).
ויש
מפרשים
אותו
מלשון
'מגָרש'
,
כמו
"ולך
טרדין"
(דנ'
ד
,
כב);
כלומר
,
שמגרש
את
האדם
מביתו.
ואמר
שהדלף
הטורד
ואשת
מדינים
שוים.
ונשתוה
-
כלומר
,
שהיא
שוה
עם
הדלף
הטורד.
שכמו
שהאדם
יוצא
מביתו
לסבת
הדלף
,
כן
יוצא
לסבת
אשת
מדינים.
או:
כמו
שהדלף
מטרידו
בלא
הפסק
,
כן
הענין
באשת
מדינים.
ואמר:
צופניה
צפן
רוח
-
כלומר
,
שאי
אפשר
להעלים
ענינה;
ומי
שיחשוב
להעלימה
הוא
כמי
שיחשוב
להעלים
הרוח
הנושב.
וכן
ושמן
ימינו
יקרא
-
רוצה
לומר:
יכריז.
כלומר:
מי
שנמשחה
יד
ימינו
בשמן
-
אי
אפשר
להעלים
הריח;
כן
אי
אפשר
להעלים
ענין
אשה
רעה
,
כי
היא
מגלה
את
עצמה
לרוב
רעתה
וצעקתה.
ויש
מפרשים
(ראה
ריק"ם)
ושמן
ימינו
יקרא
-
כלומר
,
שאינו
יכול
לצופנה
,
כענין
שאין
אדם
יכול
לצפון
שמן
ומשקה
לח
בתוך
ידו
,
שלא
ישפך
מבין
אצבעותיו.
ובדרך
נסתר
-
קרא
החומר
הבלתי
נאות
אשת
מדינים
,
והוא
כדלף
טורד
,
כלומר
,
שאין
לו
הפסק;
כן
החומר
הבלתי
נאות
-
אין
לו
הפסק
לתאותו.
ומי
שנשתקע
בתאוותיו
,
לא
יוכל
עוד
לכבש
את
יצרו
מהם.
דלף
טורד
וגו'
,
נשתוה
-
הוא
שוה
לו.
דלף
טורד
-
כמו
שהדלף
שדולף
וטורד
בתוך
הבית
ביום
סגריר
-
שאינם
נחים
ממנה
בני
הבית
,
כך
אשת
מדינים
נשתוה
-
שְקוּלה
וחשובה
היא
כמותה
,
שלעולם
לא
ינוח
ממנה.
יום
סגריר
-
יום
מעונן
וממטיר;
ונקרא
סגריר
-
שנסגרים
בני
אדם
בבית.