תנ"ך - גמלתהו
טוב
ולא־רע
כל
ימי
חייה:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
גְּמָלַ֣תְהוּ
ט֣וֹב
וְלֹא־רָ֑ע
כֹּ֝ל
יְמֵ֣י
חַיֶּֽיהָ:
(משלי פרק לא פסוק יב)
גְּמָלַתְהוּ
טוֹב
וְלֹא־רָע
כֹּל
יְמֵי
חַיֶּיהָ:
(משלי פרק לא פסוק יב)
גמלתהו
טוב
ולא־רע
כל
ימי
חייה:
(משלי פרק לא פסוק יב)
גמלתהו
טוב
ולא־רע
כל
ימי
חייה:
(משלי פרק לא פסוק יב)
חייה
-
ג'
(בלישנא):
*וי'
יח
,
יח;
ש"ב
יב
,
ג;
מש'
לא
,
יב.
גמלתהו
טוב
-
כל
ימי
חייה
גמלתהו
טוב
ונכנעה
לעבודתו
,
ולא
נטתה
כלל
מעבודתו.
גמלתהו
-
תשיב
לו
גמול
טוב
בעבור
שבטח
בה
(ראה
לעיל
,
יא)
,
ולא
גמלתהו
רע.
גמלתהו
טוב
ולא
רע
כל
ימי
חייה.
ביאר
הנה
במדותיה
הנעימות:
גמלתהו
טוב
על
מה
שנתרצית
ממנו
,
ולא
רע
-
על
מה
שיכעיסנה;
כלומר
,
שתתפייס
לצהלת
פניו
עמו
ותסבול
כעסו
עליה
,
ולא
תגמלהו
רע
על
זה.
כל
ימי
חייה
-
רומז
למה
שספרנו
ממדותיהן
בעת
העוני
כבעת
העושר
,
ובימי
הזקנה
כבימי
הנעורים.
ולשאר
הכוונות:
גמלתהו
טוב
-
שימָשְכו
על
ידה
השלימות
והחיים
הנצחיים
,
ולא
רע
-
באין
שום
סיג.
גמלתהו
-
כלומר:
מגדלתו
בדרכים
טובים
,
כמו
האשה
לבנה.