תנ"ך - וישכון׀
ערים
נכחדות
בתים
לא־ישבו
למו
אשר
התעתדו
לגלים:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וַיִּשְׁכּ֤וֹן׀
עָ֮רִ֤ים
נִכְחָד֗וֹת
בָּ֭תִּים
לֹא־יֵ֣שְׁבוּ
לָ֑מוֹ
אֲשֶׁ֖ר
הִתְעַתְּד֣וּ
לְגַלִּֽים:
(איוב פרק טו פסוק כח)
וַיִּשְׁכּוֹן׀
עָרִים
נִכְחָדוֹת
בָּתִּים
לֹא־יֵשְׁבוּ
לָמוֹ
אֲשֶׁר
הִתְעַתְּדוּ
לְגַלִּים:
(איוב פרק טו פסוק כח)
וישכון׀
ערים
נכחדות
בתים
לא־ישבו
למו
אשר
התעתדו
לגלים:
(איוב פרק טו פסוק כח)
וישכון׀
ערים
נכחדות
בתים
לא־ישבו
למו
אשר
התעתדו
לגלים:
(איוב פרק טו פסוק כח)
וישכון
-
ה'
(ד'
חסר
ואחד
מלא):
*שמ'
כד
,
טז;
במ'
י
,
יב;
דב'
לג
,
כח;
איוב
טו
,
כח;
דה"א
כג
,
כה.
ישבו
-
כ':
בר'
מז
,
ד
,
ו;
*שמ'
כג
,
לג;
וי'
כג
,
מב;
*דב'
ג
,
יט;
כה
,
ה;
יהו'
א
,
יד;
מ"ב
י
,
ל;
טו
,
יב;
יר'
נ
,
לט;
יח'
לא
,
ו;
הו'
ג
,
ד;
ט
,
ג;
*זכ'
ח
,
ד;
תה'
קלב
,
יב;
קמ
,
יד;
איוב
טו
,
כח;
לח
,
מ;
איכה
ב
,
י;
נחמ'
ח
,
יד.
לגלים
-
ג':
יר'
ט
,
י;
נא
,
לז;
איוב
טו
,
כח.
לגלים
ג'
ונתתי
את
ירושלם
והיתה
בבל
אשר
התעתדו
.
וישכון
-
ל'
מל';
(נכחדות)
-
ל';
ישבו
-
כ';
(התעתדו)
-
ל';
לגלים
-
ג'.
וישכון
ערים
נכחדות
-
כן
דרך
בעלי
גאוה:
בונים
חרבות
לְשֵם.
וישכון
ערים
נכחדות
-
אשר
בנה
חרבות
ובילבל
את
האומות
ממדינה
למדינה
למען
לא
ימרדו
בו
(ראה
יל"ש
תתקלג)
,
שלאחר
שהגלה
עשרת
השבטים
נאמר
בו
"ויבא
מלך
אשור
מבבל
ומכותה"
וגו'
,
"ויושב
בערי
שומרון"
וגו'
(מ"ב
יז
,
כד).
בתים
לא
ישבו
למו
-
בתים
בנה
שאינן
ראויות
ליבנות;
וכופל
מלתו:
אשר
התעתדו
לגלים
-
אשר
היו
עתידין
הבתים
להיות
תל
עולם
(ע"פ
דב'
יג
,
יז).
ולשון
זה
נאמר
בסנחריב:
"ועתידותיהם
שוסיתי"
(ראה
יש'
י
,
יג).
וישכן
ערים
נכחדות
-
ערים
שהוא
שוכן
בהם
עתידין
שיהו
נכחדות
,
וכן
בתים
שהוא
יושב
בהם
-
לשמה
יהיו
מאין
יושב
(ע"פ
יש'
ה
,
ט).
וזהו
לשון
לא
ישבו
למו
אשר
התעתדו
לגלים
-
עתידין
שיהו
לגלים
מעון
תנים
(ע"פ
יר'
ט
,
י).
כי
חלבו
כסה
פניו
,
וכאילו
יצטרך
לעשות
פימה
עלי
כסל
,
להוציא
מהחלב.
וזהו
דרך
משל.
כי
בתחלת
יעשיר
הרשע
,
ובסוף
-
להפך
,
כענין
"בפרח
רשעים
כמו
עשב"
(תה'
צב
,
ח)
,
ובסוף
ישכון
ערים
נכחדות.
ויש
אומרים
,
כי
יבחר
מקום
אין
שם
יישוב
,
להתבודד
בו
להרע
,
שהיו
מעותדים
-
כמו
עתידים
-
להיותם
גלים
-
כמו
"גל
אבנים"
(יהו'
ז
,
כו);
וכן
"גלים
נצים"
(יש'
לז
,
כו).
וישכן
ערים
-
שתהיינה
נכחדות
,
ובתים
שִכֵּן
,
לא
ישבו
למו
,
אשר
התעתדו
להיות
לגלים.
והנה
וישכון
ערים
-
שיעשו
לו
,
וסופם
להיות
נכחדות;
וכן
הבתים
אשר
ישכון
לא
ישב
בהם
איש
בבוא
אידו
,
כי
עתידים
הם
מאז
להיות
גלי
אבנים.
והתרגום
אמר:
"ועבד
שכונן
בקירוין
צדין
יתיב
בבתיא
דלא
ייתיבון
להון
די
אתעתדא
ליגורין"
(תרגום
איוב).
אמר
,
כי
הרשעים
בונים
להם
בתים
בחרבות
ובמקום
שלא
ישב
אדם
מעולם
,
רק
הם
מעותדים
מאז
לגלים
,
ומרוב
עשרם
בונים
אותם
להיות
להם
לשם
ולתפארת.
אשר
התעתדו
לגלים
-
אשר
היו
עתידים
לגלים
נצים
(ע"פ
מ"ב
יט
,
כה)
,
רוצה
לומר:
שממון.
מפני
שכסה
הרשע
פניו
בחלבו
מרוב
השומן
,
ושכן
בערים
חריבות
,
רוצה
לומר
,
שבנה
אותם
ושכן
בבתים
אשר
לא
היו
נושבים
אבל
היו
עתידים
להיותם
לגלים
נצים
(ע"פ
מ"ב
יט
,
כה)
,
ובנה
אותם
מחדש
כדי
שיוכל
לבטוח
יותר
בהם
שיהיו
חזקים
ולהיותם
לזכר
לו
-
הנה
יֵעָנש
שלא
יעשר
ולא
יעמוד
עשרו
אשר
בעבורו
היה
משמין
עצמו
,
ולא
יטה
לאנשי
הארץ
שלמותם
,
רוצה
לומר
,
שהבנינים
אשר
עשה
לא
ישארו
,
אבל
יחרבו
ויפלו.
נכחדות
-
מן
"ותכחד
מן
הארץ"
(שמ'
ט
,
טו).
התעתדו
-
הזדמנו.
נכחדות
-
כי
הוא
הכחידם
והשמידם;
ושכן
בתים
לא
ישבו
הבונים
לעצמם
,
אשר
הזדמנו
להיותם
גלים
על
ידו
-
הוא
שכן
בהם.
אשר
התעתדו
לגלים
-
תרגום
"נצבו"
(שמ'
לג
,
ח;
ת"א).
וגלים
הוא
כמו
"תל
עולם"
(דב'
יג
,
יז).