תנ"ך - לא־יסור׀
מני־חשך
ינקתו
תיבש
שלהבת
ויסור
ברוח
פיו:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
לֹֽא־יָס֨וּר׀
מִנִּי־חֹ֗שֶׁךְ
יֹ֭נַקְתּוֹ
תְּיַבֵּ֣שׁ
שַׁלְהָ֑בֶת
וְ֝יָס֗וּר
בְּר֣וּחַ
פִּֽיו:
(איוב פרק טו פסוק ל)
לֹא־יָסוּר׀
מִנִּי־חֹשֶׁךְ
יֹנַקְתּוֹ
תְּיַבֵּשׁ
שַׁלְהָבֶת
וְיָסוּר
בְּרוּחַ
פִּיו:
(איוב פרק טו פסוק ל)
לא־יסור׀
מני־חשך
ינקתו
תיבש
שלהבת
ויסור
ברוח
פיו:
(איוב פרק טו פסוק ל)
לא־יסור׀
מני־חשך
ינקתו
תיבש
שלהבת
ויסור
ברוח
פיו:
(איוב פרק טו פסוק ל)
ויסור
-
מן
העולם.
ברוח
פיו
-
של
שליט
בעולם;
וזה
מקרא
חסר.
ויש
פותרים:
בשביל
רוח
פיו
-
שהרע
לדבר
סרה.
לא
יסור
-
לא
סר.
יונקתו
-
שורש
וענף
שלו
,
כמו
"ילכו
יונקותיו"
(הו'
יד
,
ז).
תיבש
שלהבת
-
שנשרפו
חיילותיו
(ראה
א"מ
ע' 241
).
ויונקתו
-
אילו
בניו.
ויסור
מן
העולם
ברוח
פיו
-
שלשליט
בעולם;
וזה
מקרא
חסר.
דבר
אחר:
ויסור
מן
העולם
ברוח
-
בשביל
רוח
פיו
,
שהֵירע
לדבר
סרה.
ויסור
ברוח
פיו
-
היונקת
תסור
ברוח
פיו
של
נופח
באש
פיחם
(ע"פ
יש'
נד
,
טז).
לא
יסור
שוב
לעולם
מן
החשך
אשר
הוא
בו;
ואם
יצמח
בארצו
יונק
וסעיף
,
תיבשהו
שלהבת.
וזה
רמז
למיתת
הבנים
אחריו.
ויסור
ברוח
פיו
-
היונק
הזה
,
ברוח
פי
הרשע;
כי
ממנו
תצא
רוח
להשחית
מעשיו
,
כענין
"רוחכם
אש
תאכלכם"
(יש'
לג
,
י).
והתרגום
אמר:
"ויעדי
בזעפא
דפומיא
דאלהא"(תרגום
איוב);
רוצה
לומר:
יסור
הרשע
ויאבד
בגזרת
פיו
של
האל
הנזכר
למעלה
בפסוק
"כי
נטה
אל
אל
ידו"
(פס'
כה).
לא
יסור
מני
חשך
הצרות
יונקתו
אשר
היתה
צומחת
מאד
בהיותו
בעשרו
,
עד
שהיה
בתכלית
השומן
והדשנות
-
תיבש
שלהבת
הצרות
הבאות
עליו
עד
שיגיעהו
מהכחישות
,
שרוח
פיו
יניעהו
ויסירהו
ממקומו.
מני
חשך
-
רמז
לצרה.
יונקתו
-
רמז
לבנו.
תיבש
שלהבת
-
רמז
לחמת
השם
הדומה
לאש.
ויסור
ברוח
פיו
-
של
השם
,
כדרך
"מנשמת
אלוה
יאבדו"
(איוב
ד
,
ט).