תנ"ך - וישמעו
שלשת׀
רעי
איוב
את
כל־הרעה
הזאת
הבאה
עליו
ויבאו
איש
ממקמו
אליפז
התימני
ובלדד
השוחי
וצופר
הנעמתי
ויועדו
יחדו
לבוא
לנוד־לו
ולנחמו:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וַֽיִּשְׁמְע֞וּ
שְׁלֹ֣שֶׁת׀
רֵעֵ֣י
אִיּ֗וֹב
אֵ֣ת
כָּל־הָרָעָ֣ה
הַזֹּאת֘
הַבָּ֣אָה
עָלָיו֒
וַיָּבֹ֙אוּ֙
אִ֣ישׁ
מִמְּקֹמ֔וֹ
אֱלִיפַ֤ז
הַתֵּֽימָנִי֙
וּבִלְדַּ֣ד
הַשּׁוּחִ֔י
וְצוֹפַ֖ר
הַנַּֽעֲמָתִ֑י
וַיִּוָּעֲד֣וּ
יַחְדָּ֔ו
לָב֥וֹא
לָנֽוּד־ל֖וֹ
וּֽלְנַחֲמֽוֹ:
(איוב פרק ב פסוק יא)
וַיִּשְׁמְעוּ
שְׁלֹשֶׁת׀
רֵעֵי
אִיּוֹב
אֵת
כָּל־הָרָעָה
הַזֹּאת
הַבָּאָה
עָלָיו
וַיָּבֹאוּ
אִישׁ
מִמְּקֹמוֹ
אֱלִיפַז
הַתֵּימָנִי
וּבִלְדַּד
הַשּׁוּחִי
וְצוֹפַר
הַנַּעֲמָתִי
וַיִּוָּעֲדוּ
יַחְדָּו
לָבוֹא
לָנוּד־לוֹ
וּלְנַחֲמוֹ:
(איוב פרק ב פסוק יא)
וישמעו
שלשת׀
רעי
איוב
את
כל־הרעה
הזאת
הבאה
עליו
ויבאו
איש
ממקמו
אליפז
התימני
ובלדד
השוחי
וצופר
הנעמתי
ויועדו
יחדו
לבוא
לנוד־לו
ולנחמו:
(איוב פרק ב פסוק יא)
וישמעו
שלשת׀
רעי
איוב
את
כל־הרעה
הזאת
הבאה
עליו
ויבאו
איש
ממקמו
אליפז
התימני
ובלדד
השוחי
וצופר
הנעמתי
ויועדו
יחדו
לבוא
לנוד־לו
ולנחמו:
(איוב פרק ב פסוק יא)
הבאה
-
ג'
בטעמא
(מלעיל):
בר'
יח
,
כא;
מו
,
כז;
איוב
ב
,
יא.
ויועדו
-
ב':
יהו'
יא
,
ה;
איוב
ב
,
יא.
הבאה
-
ג'
בט';
וצופר
-
ל';
ויועדו
-
ב'.
רעי
איוב
-
אוהביו.
לנוד
-
כמו
"מי
ינוד
לך"
(יש'
נא
,
יט);
"לא
תנודו
לו"
(ראה
יר'
כב
,
י).
לבוא
לנוד
לו
-
על
הרעה
הבאה
עליו.
ולנחמו
-
פתרון:
וגם
באו
על
דעת
כן
לנחמו;
כסבורין
היו
שלא
לקה
כל
כך
בגופו
,
ומבקשין
לנחמו
ולומר
לו:
אם
ממון
איבדת
,
יש
ליי'
ליתן
לך
הרבה
ממנו;
ואם
בניך
מתו
,
גם
ממנו
שכר
פרי
הבטן
(ע"פ
תה'
קכז
,
ג)
,
וישוב
והטיבך
והרבך
(ע"פ
דב'
ל
,
ה)
,
ואל
תשת
לבך
להם.
אבל
כשנכנסו
וראוהו
מוכה
בחולי
שאין
אדם
יכול
להתרפאות
בכיוצא
בו
,
ומראהו
לא
כמראה
אדם
,
כמו
שמפרש
והולך:
אליפז
התימני
-
ממשפחת
תימן
בן
אליפז
בן
עשו
(ראה
בר'
לו
,
יא).
והקרוב
,
שהיה
קרוב
מימי
משה
,
כי
לא
יתיחש
לתימן
כי
אם
אחר
דורות.
וחכמינו
ז"ל
אמרו
כי
משה
כתב
ספר
איוב
(ראה
ב"ב
יד
,
ב).
והקרוב
אלי
כי
הוא
ספר
מתורגם
,
על
כן
הוא
קשה
בפירוש
,
כדרך
כל
ספר
מתורגם.
השוחי
-
מבני
קטורה
אשת
אברהם:
"את
ישבק
ואת
שוח"
(בר'
כה
,
ב).
הנעמתי
-
לא
ידענו
אם
יחוסו
למדינה
או
למשפחה.
לנוד
לו
ולנחמו
-
על
בניו;
כי
על
צערו
לא
היו
מרגישים
כל
כך.
לנוד
-
כמו
אדם
[הנד]
ראשו
מתוך
צער
ואין
לו
כח
לדבר.
ויועדו
יחדיו
-
נועדו
אל
שוה
,
לבוא
כולם
אל
מקום
איוב
יחד.
עוד
זכר
,
שכאשר
שמעו
רעי
איוב
,
באו
לנוד
לו
ולנחמו;
וכראותם
חוזק
שברו
,
לא
נמצא
מי
שדבר
אליו
דבר.
ואחשוב
שאלו
הרעים
היו
חכמים
מפורסמים
בזמן
ההוא
,
חקרו
יחד
עמו
בעיוניות
,
ונמצא
ביניהם
בזה
המבוקש
התוריי
זה
המחלוקת
אשר
הוא
לפי
מה
שתשפטהו
החלוקה
,
כמו
שיתבאר
אחר
זה.
וישמעו.
רעי
-
על
משקל
"גאים"
(תה'
צד
,
ב);
וכמוהו
"ורועה
כסילים"
(מש'
יג
,
כ);
"למרעהו
אשר
רעה
לו"
(שו'
יד
,
כ).
או
רעי
-
מן
נחי
העי"ן
,
על
משקל
"זדים"
(יש'
יג
,
יא);
שנים
שרשים
בעניין
אחד.
התימני
-
יש
אומרים
(ראה
ראב"ע)
,
שהוא
ממשפחת
תימן
בן
אליפז
(ראה
בר'
לו
,
יא)
,
ו'שוח'
-
מבני
קטורה
(ראה
בר'
כה
,
ב).
והקרוב
אלי
להיות
'תימן'
שם
עיר
,
מתיחס
אליה
אליפז;
כמו
שכתוב
"אבדה
עצה
מתימן"
(ראה
יר'
מט
,
ז)
,
והוא
ארץ
אדום
(ראה
שם).
והעד
,
שאמר
איש
ממקומו
,
ואחרי
כן
פירש
שמות
מקומותיהם
על
דרך
יחושם
אליהם.
וכן
השוחי
והנעמתי
-
מתיחשים
למקומותם.
יחדו
-
מלה
מחוברת
משנים
שרשים
,
והם
'יחד'
ו'חדה';
וכן
מלת
"מקללוני"
(יר'
טו
,
י).
ובפירוש
משלי
ביארתי
הכל
הטיב
בפסוק
"אל
תוסף
על
דבריו"
(מש'
ל
,
ו).
לנוד
-
נדו
ממקומם
בעבורו;
וכן
"מי
ינוד
לך"
(יר'
טו
,
ה).
ויש
מפרשים
לנוד
-
לשעשעו.