תנ"ך - עצמיו
אפיקי
נחשה
גרמיו
כמטיל
ברזל:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
עֲ֭צָמָיו
אֲפִיקֵ֣י
נְחֻשָׁ֑ה
גְּ֝רָמָ֗יו
כִּמְטִ֥יל
בַּרְזֶֽל:
(איוב פרק מ פסוק יח)
עֲצָמָיו
אֲפִיקֵי
נְחֻשָׁה
גְּרָמָיו
כִּמְטִיל
בַּרְזֶל:
(איוב פרק מ פסוק יח)
עצמיו
אפיקי
נחשה
גרמיו
כמטיל
ברזל:
(איוב פרק מ פסוק יח)
עצמיו
אפיקי
נחשה
גרמיו
כמטיל
ברזל:
(איוב פרק מ פסוק יח)
נחשה
-
ב'
חסר
(בלישנא):
וי'
כו
,
יט;
איוב
מ
,
יח.
אפיקי
-
חוזק.
גרמיו
-
עצמיו.
כמטיל
-
כמשאוי
של
ברזל.
עצמיו
אפיקי
נחושה
-
מקרא
כפול
על
גרמיו
כמטיל
ברזל;
אבל
חתיכות
וטסין
של
נחשת
קרויין
כך
,
ושל
ברזל
קרויין
כך.
עצמיו
חזקים
וקשים
כאפיקי
נחשת.
עצמיו
אפיקי
נחושה
-
פתרון:
עצמיו
קשין
כחתיכות
שלנחושת.
כמטיל
ברזל
-
כמשאוי
ברזל.
אפיקי
-
חזקים
כנחשת;
והגלים
החזקים
נקראו
כן.
כמטיל
ברזל
-
אין
לו
חבר;
והמ"ם
בו
שורש.
ופירושו
לפי
מקומו:
בכח.
עצמיו
אפיקי
נחושה
-
חוזק
נחושת;
כמו
"ומזיח
אפיקים"
(איוב
יב
,
כא).
כמטיל
-
כמשוי
של
ברזל.
עצמיו
אפיקי
נחושה
-
חזקי
נחושה
,
מלשון
"ומזיח
אפיקים"
(איוב
יב
,
כא)
-
אזור
החזקים;
וכל
לשון
התאפקות:
"ויתאפק"
(בר'
מג
,
לא)
-
ויתחזק.
יאמר
,
כי
עצמיו
כנחשת
בחֹזק.
כמטיל
ברזל
-
בעובי
וכֹבד.
מטיל
ברזל
הוא
הפטיש
הגדול
שאדם
נוטל
על
הסלע
ויפוצץ
אותו
,
מלשון
"ויטילו
את
הכלים"
(יונה
א
,
ה);
"נטל
החול"
(מש'
כז
,
ג).
אפיקי
נחושה
-
הם
חתיכות
חזקות
מנחשת
,
והוא
הברזל
הקשה;
'אצייר'
בלעז.
גרמיו
כמטילי
ברזל
-
עצמיו
כחתיכת
ברזל.
והענין
כפול
במלות
שונות.
עצמיו
הם
חזקים
כמו
חתיכות
נחושה.
אפיקים
-
תקיפים.
גרמיו
-
תרגום
"עצם"
(בר'
ב
,
כג):
"גרמא"
(ת"א).
כמטיל
-
אין
לו
דומה
,
ופירושו
כפירוש
אפיקי.
עצמיו
חזקים
כאפיקי
הנחשת.
גרמיו
כמטיל
ברזל
-
כפל
דבר.
עצמיו
אפיקי
נחושה
-
לשון
תוקף
הוא
,
כמו
"גאוה
אפיקי
מגינים"
(איוב
מא
,
ז).
גרמיו
כמטיל
ברזל
-
אין
לו
דומה
,
ופתרונו
לפי
העניין:
או
עמוד
,
או
קורה.