תנ"ך - כל־קבל
דנה
בה־זמנא
קרבו
גברין
כשדאין
ואכלו
קרציהון
די
יהודיא:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
כָּל־קֳבֵ֤ל
דְּנָה֙
בֵּהּ־זִמְנָ֔א
קְרִ֖בוּ
גֻּבְרִ֣ין
כַּשְׂדָּאִ֑ין
וַאֲכַ֥לוּ
קַרְצֵיה֖וֹן
דִּ֥י
יְהוּדָיֵֽא:
(דניאל פרק ג פסוק ח)
כָּל־קֳבֵל
דְּנָה
בֵּהּ־זִמְנָא
קְרִבוּ
גֻּבְרִין
כַּשְׂדָּאִין
וַאֲכַלוּ
קַרְצֵיהוֹן
דִּי
יְהוּדָיֵא:
(דניאל פרק ג פסוק ח)
כל־קבל
דנה
בה־זמנא
קרבו
גברין
כשדאין
ואכלו
קרציהון
די
יהודיא:
(דניאל פרק ג פסוק ח)
כל־קבל
דנה
בה־זמנא
קרבו
גברין
כשדאין
ואכלו
קרציהון
די
יהודיא:
(דניאל פרק ג פסוק ח)
קרבו
-
י'
חסר
בלישנא:
*וי'
ב
,
ד;
ט
,
ט;
*במ'
ג
,
ד;
ז
,
יט;
דב'
א
,
יז;
יהו'
ח
,
כג;
יח'
מו
,
ד;
*דנ'
ג
,
ח;
ו
,
יג;
עז'
ו
,
יז.
כל
קבל
דנה
-
כל
עומת
זו
שראו
שונאי
היהודים
שיש
שעה
להלשין
עליהם.
קריבו
גוברין
כשדאין
ואכלו
קרצהון
-
הלשינו
עליהם;
"לא
תלך
רכיל"
(וי'
יט
,
טז)
-
מתרגמינן:
"ולא
תיכול
קורצין"
(ת"א).
ואומר
אני
,
שכן
היתה
דת
של
הולכי
רכיל
לאכול
לגימא
במקום
שמלשינין
שם
,
והוא
סימן
קיום
דברים
,
שמאותה
שעה
יש
עליהם
לברר
דבריהם
ולאמת
לשון
הרע
שאמרו;
ואותה
סעודה
נקראת
'אכילת
קורצין'
,
לשון
"קורץ
בעיניו"
(מש'
ו
,
יג)
,
שהוא
לסימן
לשון
הרע.
כל.
בהשלמת
'כל
זה'.
אכלו
קרציהון
-
תרגום
"לא
תלך
רכיל"
(וי'
יט
,
טז
וראה
ת"א).
המדבר
בסתר
רעה
על
אחד
,
כאילו
אוכל
בשרו.
לכן
אז
קרבו
אנשים
כשדיים
והלשינו
היהודים.
ואכלו
קורציהון
דיהודיא
-
תרגם
"לא
תלך
רכיל"
(וי'
יט
,
טז):
"לא
תיכול
קורצין"
(ת"א);
כלומר:
הלכו
המלשינים
של
יהודים.