תנ"ך - ועתה
כמעט־רגע
היתה
תחנה
מאת׀
ה'
אלהינו
להשאיר
לנו
פליטה
ולתת־לנו
יתד
במקום
קדשו
להאיר
עינינו
אלהינו
ולתתנו
מחיה
מעט
בעבדתנו:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וְעַתָּ֡ה
כִּמְעַט־רֶגַע֩
הָיְתָ֨ה
תְחִנָּ֜ה
מֵאֵ֣ת׀
יְהוָ֣ה
אֱלֹהֵ֗ינוּ
לְהַשְׁאִ֥יר
לָ֙נוּ֙
פְּלֵיטָ֔ה
וְלָתֶת־לָ֥נוּ
יָתֵ֖ד
בִּמְק֣וֹם
קָדְשׁ֑וֹ
לְהָאִ֤יר
עֵינֵ֙ינוּ֙
אֱלֹהֵ֔ינוּ
וּלְתִתֵּ֛נוּ
מִֽחְיָ֥ה
מְעַ֖ט
בְּעַבְדֻתֵֽנוּ:
(עזרא פרק ט פסוק ח)
וְעַתָּה
כִּמְעַט־רֶגַע
הָיְתָה
תְחִנָּה
מֵאֵת׀
יְהוָה
אֱלֹהֵינוּ
לְהַשְׁאִיר
לָנוּ
פְּלֵיטָה
וְלָתֶת־לָנוּ
יָתֵד
בִּמְקוֹם
קָדְשׁוֹ
לְהָאִיר
עֵינֵינוּ
אֱלֹהֵינוּ
וּלְתִתֵּנוּ
מִחְיָה
מְעַט
בְּעַבְדֻתֵנוּ:
(עזרא פרק ט פסוק ח)
ועתה
כמעט־רגע
היתה
תחנה
מאת׀
ה'
אלהינו
להשאיר
לנו
פליטה
ולתת־לנו
יתד
במקום
קדשו
להאיר
עינינו
אלהינו
ולתתנו
מחיה
מעט
בעבדתנו:
(עזרא פרק ט פסוק ח)
ועתה
כמעט־רגע
היתה
תחנה
מאת׀
יהוה
אלהינו
להשאיר
לנו
פליטה
ולתת־לנו
יתד
במקום
קדשו
להאיר
עינינו
אלהינו
ולתתנו
מחיה
מעט
בעבדתנו:
(עזרא פרק ט פסוק ח)
ולתת
-
ח':
בר'
מב
,
כה;
*שמ'
לב
,
כט;
*דב'
כג
,
טו;
יר'
יז
,
י;
יט
,
יב;
דנ'
יב
,
יא;
עז'
ט
,
ח
,
ט.
כמעט
-
ל'
וחד
במעט;
מאת
יי'
אלהינו
-
ל';
ולתת
-
ח';
עינינו
אלהינו
-
ל';
ולתתנו
-
ל';
בעבדתנו
-
ל'.
ועתה
כמעט
רגע
-
לפי
שעה.
תחנה
-
כמו
'חנינה'.
ולתת
לנו
יתד
-
לקבוע
אותנו
בארץ
ישראל.
יתד
-
כמו
"ותקעתיו
יתד
במקום
נאמן"
(יש'
כב
,
כג).
מחיה
מעט
-
חיים
מועטים.
ועתה
כמעט
רגע
-
קרא
זמן
גלות
בבל
מעט
ביחס
אל
החטאים
הנפלאים
שחטאו
אבותינו.
ולתת
לנו
יתד
במקום
קדשו
-
רוצה
לומר:
להתקע
ולהקבע
בו.
תחנה
-
כטעם
"חנינה"
(יר'
טז
,
יג)
,
שחנן
עלינו.
בעבדותינו
-
פירוש:
כי
עבדים
אנחנו.
היתה
תחנה
-
כמו
'חנינה'.
יתד
במקום
קדשו
-
מעמד.
בעבדתנו
-
שעדיין
אנו
עבדים
תחת
האומות.