תנ"ך - ויהי
כאשר
נשמע
לסנבלט
וטוביה
ולגשם
הערבי
וליתר
איבינו
כי
בניתי
את־החומה
ולא־נותר
בה
פרץ
גם
עד־העת
ההיא
דלתות
לא־העמדתי
בשערים:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וַיְהִ֣י
כַאֲשֶׁ֣ר
נִשְׁמַ֣ע
לְסַנְבַלַּ֣ט
וְ֠טוֹבִיָּה
וּלְגֶ֨שֶׁם
הָעַרְבִ֜י
וּלְיֶ֣תֶר
אֹיְבֵ֗ינוּ
כִּ֤י
בָנִ֙יתִי֙
אֶת־הַ֣חוֹמָ֔ה
וְלֹא־נ֥וֹתַר
בָּ֖הּ
פָּ֑רֶץ
גַּ֚ם
עַד־הָעֵ֣ת
הַהִ֔יא
דְּלָת֖וֹת
לֹא־הֶעֱמַ֥דְתִּי
בַשְּׁעָרִֽים:
(נחמיה פרק ו פסוק א)
וַיְהִי
כַאֲשֶׁר
נִשְׁמַע
לְסַנְבַלַּט
וְטוֹבִיָּה
וּלְגֶשֶׁם
הָעַרְבִי
וּלְיֶתֶר
אֹיְבֵינוּ
כִּי
בָנִיתִי
אֶת־הַחוֹמָה
וְלֹא־נוֹתַר
בָּהּ
פָּרֶץ
גַּם
עַד־הָעֵת
הַהִיא
דְּלָתוֹת
לֹא־הֶעֱמַדְתִּי
בַשְּׁעָרִים:
(נחמיה פרק ו פסוק א)
ויהי
כאשר
נשמע
לסנבלט
וטוביה
ולגשם
הערבי
וליתר
איבינו
כי
בניתי
את־החומה
ולא־נותר
בה
פרץ
גם
עד־העת
ההיא
דלתות
לא־העמדתי
בשערים:
(נחמיה פרק ו פסוק א)
ויהי
כאשר
נשמע
לסנבלט
וטוביה
ולגשם
הערבי
וליתר
איבינו
כי
בניתי
את־החומה
ולא־נותר
בה
פרץ
גם
עד־העת
ההיא
דלתות
לא־העמדתי
בשערים:
(נחמיה פרק ו פסוק א)
ולא
-
נותר
-
ה':
שמ'
י
,
טו;
*במ'
כו
,
סה;
ש"ב
יג
,
ל;
יז
,
יב;
נחמ'
ו
,
א.
דלתות
-
ג'
בקמץ
(בלישנא):
יר'
לו
,
כג;
*נחמ'
ו
,
א;
דה"ב
ד
,
ט.
וכל
יחזקאל
דכותהון
בר
מן
ב':
יח'
כו
,
ב;
מא
,
כה.
דלתות
ודלתות
ג'
קמצ'
וסימנהון
ויהי
כקרא
יהודי
ודלתות
לעזרה
דלתות
לא
העמדתי.
וכל
יחזקאל
דכות'
בר
מן
ב'
נשברה
דלתות
העמים
ועשויה
אליהן.
איבינו
-
ל'
חס'
בסיפ';
ולא
-
נותר
-
ה';
דלתות
-
ג'.
ולא
נותר
בה
-
בחומת
העיר.
דלתות
לא
העמדתי
-
שלא
נעשו
דלתות
בשערי
העיר.