תנ"ך - ויאמר
ואמר
להם
לא
יפתחו
שערי
ירושלם
עד־חם
השמש
ועד
הם
עמדים
יגיפו
הדלתות
ואחזו
והעמיד
משמרות
ישבי
ירושלם
איש
במשמרו
ואיש
נגד
ביתו:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וָיאֹמַ֣ר
וָאֹמַ֣ר
לָהֶ֗ם
לֹ֣א
יִפָּתְח֞וּ
שַׁעֲרֵ֤י
יְרוּשָׁלִַם֙
עַד־חֹ֣ם
הַשֶּׁ֔מֶשׁ
וְעַ֨ד
הֵ֥ם
עֹמְדִ֛ים
יָגִ֥יפוּ
הַדְּלָת֖וֹת
וֶאֱחֹ֑זוּ
וְהַעֲמֵ֗יד
מִשְׁמְרוֹת֙
יֹשְׁבֵ֣י
יְרוּשָׁלִַ֔ם
אִ֚ישׁ
בְּמִשְׁמָר֔וֹ
וְאִ֖ישׁ
נֶ֥גֶד
בֵּיתֽוֹ:
(נחמיה פרק ז פסוק ג)
וָיאֹמַר
וָאֹמַר
לָהֶם
לֹא
יִפָּתְחוּ
שַׁעֲרֵי
יְרוּשָׁלִַם
עַד־חֹם
הַשֶּׁמֶשׁ
וְעַד
הֵם
עֹמְדִים
יָגִיפוּ
הַדְּלָתוֹת
וֶאֱחֹזוּ
וְהַעֲמֵיד
מִשְׁמְרוֹת
יֹשְׁבֵי
יְרוּשָׁלִַם
אִישׁ
בְּמִשְׁמָרוֹ
וְאִישׁ
נֶגֶד
בֵּיתוֹ:
(נחמיה פרק ז פסוק ג)
ויאמר
ואמר
להם
לא
יפתחו
שערי
ירושלם
עד־חם
השמש
ועד
הם
עמדים
יגיפו
הדלתות
ואחזו
והעמיד
משמרות
ישבי
ירושלם
איש
במשמרו
ואיש
נגד
ביתו:
(נחמיה פרק ז פסוק ג)
ויאמר
ואמר
להם
לא
יפתחו
שערי
ירושלם
עד־חם
השמש
ועד
הם
עמדים
יגיפו
הדלתות
ואחזו
והעמיד
משמרות
ישבי
ירושלם
איש
במשמרו
ואיש
נגד
ביתו:
(נחמיה פרק ז פסוק ג)
ויאמר
-
ד'
דכתיב
'ויאמר'
וקרי
'ואמר':
ש"ב
א
,
ח;
זכ'
ד
,
ב;
*נחמ'
ה
,
ט;
ז
,
ג.
עד
-
י"ז
פסוקים
'עד
ועד':
ראה
נחמ'
ג
,
כד.
ד'
דכת'
ויאמר
וקר'
ואמר
וסימ'
עמלקי
מנורת
לא
טוב
יפתחו.
ויאמר
-
ואמר
ק';
יפתחו
-
ל';
ועד
הם
עמדים
-
ל'
וחד
והם
עמדים;
ואחזו
-
ל';
והעמיד
-
ל'
ומל'.
עד
חום
השמש
-
עד
חצי
היום
,
שהיה
היום
גדול.
ועד
הם
עומדים
-
ובעוד
שהשערים
פתוחים
יהיו
עומדים
,
שלא
יזוזו
עד
יגיפו
ויסגרו
הדלתות
,
והרוצה
לצאת
יצא
מן
העיר
והרוצה
ליכנס
יבא
ויכנס.
כל
כך
היו
עושים
מפני
האויבים.
ואחוזו
-
יאחזו
הדלתות
לסוגרם.
משמרות
יושבי
ירושלים
-
מיושבי
ירושלים
העמידו
משמרות
,
'גיטש'
בלעז.
ואומר
להם
לא
יפתחו
-
שערי
ירושלים
בבקר
עד
חום
השמש
מפני
יראת
האויבים.
ובעוד
שהאנשים
עומדים
,
טרם
ישכבו
(ע"פ
בר'
יט
,
ד)
,
יסגרו
הדלתות
ויאחזו
אותם
עם
הבריחים.
ובלילה
יעמדו
אלו
השני
משמרות
יושבי
ירושלים
איש
במשמרו
-
כאלו
תאמר
,
שאנשים
כך
וכך
ישמרו
הלילה
אלו
המבואות
אשר
הם
נגד
ביתם;
וכן
בכל
העיר.
ועד
הם
עומדים
יגיפו
הדלתות
ואחוזו
-
הכתוב
בלשוננו
פעם
ידבר
עם
הנמצא
כאילו
נעלם
ממנו
,
כענין
"ישקני
מנשיקות
פיהו"
(שה"ש
א
,
ב).
והם
עומדים
-
רמז
לחנני
וחנניה
(ראה
לעיל
,
ב)
,
והטעם:
בעוד
שהם
עומדים
בשערים
הזהירם
שיגיפו
השערים;
סגר
הדלתות
לפניהם
ואמר
להם:
אתם
אחוזו
הדלתות
בבריחים.
יגיפו
-
תרגום
"וסגרת
הדלת"
(מ"ב
ד
,
ד):
"ותגיפין
דשא"
(ת"י).
והעמד
(בנוסחנו:
והעמיד)
-
שם
הפועל.
ואומר
להם
-
לשוערים:
לא
ייפתחו
וגו'.
ועד
הם
עומדים
-
ועד
שבני
אדם
עומדים
ממטתם
בבוקר
יגיפו
הדלתות
-
של
עיר
-
לשון
סגירה;
תרגום
"וסגרת
הדלת"
(מ"ב
ד
,
ד):
"ותגיפין
דשא"
(ת"י);
ובלשון
רבותינו
ז"ל
(ראה
משנה
שבת
כב
,
ג):
מגופת
החבית
,
שהיא
לשון
סתימה.
ואחוזו
-
הדלתות
סגורות
זו
בזו
,
והעמד
המשמרות.
וכשיעמדו
בבוקר
כל
משמרות
ירושלים
איש
במשמרתו
ואיש
נגד
ביתו
-
אז
יפתחו
השערים.