תנ"ך - ויתן
אלהי
אל־לבי
ואקבצה
את־החרים
ואת־הסגנים
ואת־העם
להתיחש
ואמצא
ספר
היחש
העולים
בראשונה
ואמצא
כתוב
בו:
פ
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וַיִּתֵּ֤ן
אֱלֹהַי֙
אֶל־לִבִּ֔י
וָאֶקְבְּצָ֞ה
אֶת־הַחֹרִ֧ים
וְאֶת־הַסְּגָנִ֛ים
וְאֶת־הָעָ֖ם
לְהִתְיַחֵ֑שׂ
וָאֶמְצָ֗א
סֵ֤פֶר
הַיַּ֙חַשׂ֙
הָעוֹלִ֣ים
בָּרִאשׁוֹנָ֔ה
וָאֶמְצָ֖א
כָּת֥וּב
בּֽוֹ:
פ
(נחמיה פרק ז פסוק ה)
וַיִּתֵּן
אֱלֹהַי
אֶל־לִבִּי
וָאֶקְבְּצָה
אֶת־הַחֹרִים
וְאֶת־הַסְּגָנִים
וְאֶת־הָעָם
לְהִתְיַחֵשׂ
וָאֶמְצָא
סֵפֶר
הַיַּחַשׂ
הָעוֹלִים
בָּרִאשׁוֹנָה
וָאֶמְצָא
כָּתוּב
בּוֹ:
פ
(נחמיה פרק ז פסוק ה)
ויתן
אלהי
אל־לבי
ואקבצה
את־החרים
ואת־הסגנים
ואת־העם
להתיחש
ואמצא
ספר
היחש
העולים
בראשונה
ואמצא
כתוב
בו:
פ
(נחמיה פרק ז פסוק ה)
ויתן
אלהי
אל־לבי
ואקבצה
את־החרים
ואת־הסגנים
ואת־העם
להתיחש
ואמצא
ספר
היחש
העולים
בראשונה
ואמצא
כתוב
בו:
פ
(נחמיה פרק ז פסוק ה)
אל
-
לבי
-
ב'
(בסיפרא):
נחמ'
ב
,
יב;
ז
,
ה.
ואת
-
העם
-
י"ב:
בר'
יד
,
טז;
מז
,
כא;
במ'
יג
,
יח;
*דב'
ב
,
ד;
יהו'
ו
,
י;
שו'
ט
,
מה;
ש"א
לא
,
ט;
ש"ב
יב
,
לא;
יר'
כא
,
ז;
נחמ'
ז
,
ה;
דה"א
י
,
ט;
כ
,
ג.
העולים
-
ב'
מלא:
*נחמ'
ז
,
ה
,
סא.
בראשונה
-
ח'
מלא:
*דב'
יג
,
י;
ש"ב
ז
,
י;
יר'
ז
,
יב;
מש'
כ
,
כא;
נחמ'
ז
,
ה;
דה"א
יא
,
ו
(פעמיים);
יז
,
ט.
העולים
ב'
מל'
וסימנהון
ויתן
אלהי
אל
לבי
ואלה
העולים.
ואת
-
העם
-
י"ב;
העולים
-
ב'
מל'.
להתייחש
-
לחקור
יחוסן.
העולים
בראשונה
-
מאותן
היהודים
העולים
עם
עזרא
בראשונה.
ואמצא
כתוב
בו
-
כל
אלה
הדברים
היו
כתובים
באותה
אגרת.
והנה
זכר
פה
ספר
היחס
העולים
מבבל
,
אשר
נזכרו
במה
שקדם
(ראה
עז'
ב).
והנה
מספר
הפרטים
הכתוב
פה
(ראה
פס'
ח
ואי')
איננו
מסכים
למספר
הפרטים
שנזכר
במה
שקדם.
ואחשב
כי
העולים
,
כאשר
היו
בעת
עלותם
במה
שקדם
,
אחר
זה
עלו
מקצתם
יותר
ומקצתם
שבו
לבבל
,
בדרך
שמקצתם
היו
יותר
ממה
שנכתב
ממספרם
וקצתם
פחות.
והנה
הנדבות
שנזכרות
פה
(ראה
להלן
,
סח
ואי')
אינן
מסכימות
גם
כן
לנדבות
הנזכרות
שם
(ראה
עז'
ב
,
סח
-
סט)
,
כי
בכאן
זכר
מכתנות
הכהנים
יותר
ממה
שזכר
שם
,
ומשאר
הדברים
פחות.
וידמה
כי
בכאן
זכר
קצת
הפרטים
והשמיט
קצתם.
החורים
-
תרגום
"לבן"
(בר'
ל
,
לה):
"חיור"
(ת"א);
והוא
עֵין
מראה
נכבד
,
וממנו
נקראו
חורים.