תנ"ך - ויולד
מן־חדש
אשתו
את־יובב
ואת־צביא
ואת־מישא
ואת־מלכם:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וַיּ֖וֹלֶד
מִן־חֹ֣דֶשׁ
אִשְׁתּ֑וֹ
אֶת־יוֹבָב֙
וְאֶת־צִבְיָ֔א
וְאֶת־מֵישָׁ֖א
וְאֶת־מַלְכָּֽם:
(דברי הימים א פרק ח פסוק ט)
וַיּוֹלֶד
מִן־חֹדֶשׁ
אִשְׁתּוֹ
אֶת־יוֹבָב
וְאֶת־צִבְיָא
וְאֶת־מֵישָׁא
וְאֶת־מַלְכָּם:
(דברי הימים א פרק ח פסוק ט)
ויולד
מן־חדש
אשתו
את־יובב
ואת־צביא
ואת־מישא
ואת־מלכם:
(דברי הימים א פרק ח פסוק ט)
ויולד
מן־חדש
אשתו
את־יובב
ואת־צביא
ואת־מישא
ואת־מלכם:
(דברי הימים א פרק ח פסוק ט)
צביא
-
ג'
,
ב'
כתיב
ה"א
וחד
כתיב
אל"ף:
מ"ב
יב
,
ב;
דה"א
ח
,
ט;
דה"ב
כד
,
א.
מן
-
חדש
-
ל';
צביא
-
ג';
מלכם
-
ל'
שם
אנש.
ושחרים
הוליד
בשדה
מואב
-
שחרים
זה
הוא
מתולדות
בנימין
,
ואע"פ
שלא
זכָרוֹ;
כמוהו
רבים
בספר.
שהלך
לגור
בשדה
מואב
מפני
הרעב
,
או
מפני
מקרה
אחר.
הוליד
בן
מן
שלחו
אותם
-
והוא
שם
אשתו
האחת;
חשים
(בנוסחנו:
תושים)
-
השנית
,
ובערא
-
השלישית;
שלשתן
נשיו.
ואומר:
משלשתן
הוליד
,
ו'מן'
מן
שלחו
-
עומד
במקום
שנים
,
כאלו
אמר:
מן
שלחו
אותם
ומן
חשים.
ואת
בערא
-
כמו
'מן
בערא'
,
כמו
"כצאתי
את
העיר"
(שמ'
ט
,
כט)
,
שפירושו:
מן.
וזכר
תולדות
שתי
נשיו
(פס'
ט
ואי')
,
ולא
זכר
תולדות
בערא;
אולי
לא
היו
נכבדים
וראשים
,
כי
אלה
שזכר
היו
ראשי
האבות
כמו
שאומר
(להלן
,
יג
,
כח).
חדש
אשתו
-
היא
שלחו
אותם
שזכר.
ויש
מפרשים
מן
שלחו
אותם
-
מעת
ששלח
אותם
שחרים
,
אותם
שהגלה
אותם
ושאר
ראשי
האבות
אל
מנחת
(ראה
לעיל
,
ו);
מעת
ששלח
אותם
,
הלך
הוא
בשדה
מואב
והוליד
שם
מחשים
ומבערא
נשיו.
ואמר
כי
שחרים
,
והוא
"חורם"
הנזכר
(לעיל
,
ה)
,
הוליד
תולדות
בשדי
מואב
,
מן
העת
אשר
שלח
אותם
גרא
מגבע
(ראה
לעיל
,
ו)
,
רוצה
לומר
,
ששלח
הוא
וקצת
אחיו.
ואמר
שהוליד
תולדות
מחושים
ובערא
שהיו
נשיו.
והנה
היו
לבערא
שני
שמות
,
כי
היתה
נקראת
גם
כן
לפי
מה
שאחשוב
חדש
,
ואמר
שהיא
ילדה
לו
את
יובב
ואת
צביא
וגו'.