תנ"ך - ואם־בשנאה
יהדפנו
או־השליך
עליו
בצדיה
וימת:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וְאִם־בְּשִׂנְאָ֖ה
יֶהְדֳּפֶ֑נּוּ
אֽוֹ־הִשְׁלִ֥יךְ
עָלָ֛יו
בִּצְדִיָּ֖ה
וַיָּמֹֽת:
(במדבר פרק לה פסוק כ)
וְאִם־בְּשִׂנְאָה
יֶהְדֳּפֶנּוּ
אוֹ־הִשְׁלִיךְ
עָלָיו
בִּצְדִיָּה
וַיָּמֹת:
(במדבר פרק לה פסוק כ)
ואם־בשנאה
יהדפנו
או־השליך
עליו
בצדיה
וימת:
(במדבר פרק לה פסוק כ)
ואם־בשנאה
יהדפנו
או־השליך
עליו
בצדיה
וימת:
(במדבר פרק לה פסוק כ)
וְאִם
בְּסִנאָה
דְּחָהִי
אוֹ
רְמָא
עֲלוֹהִי
בְּכָמְנָא
וְקַטלֵיהּ
:
בצדייה
-
כתרגומו:
"בכמנא"
,
במארב.
יהדפנו
-
ממקום
גבוה.
או
השליך
עליו
-
כמו
קיר
נטוי
,
או
כלי
שימות
בו.
בצדיה
-
פירשתיו
(שמ'
כא
,
יג).
ואם
בשנאה
יהדפנו
-
מגיד
שאע"פ
שלא
הכהו
,
אבל
דחפהו
מראש
הגג
בדרך
שהיה
בנפילתו
מהמקום
ההוא
על
המקום
שיפול
בו
כדי
להמית
,
או
השליך
עליו
אי
זה
דבר
בכוונה
להכותו
ולהמיתו
ומת
,
והיה
בו
כדי
להמית
-
אע"פ
שאין
הרוצח
מחזיק
בידו
מה
שהוכה
בו
-
הנה
הוא
חייב
מיתה
(ראה
ספ"ב
קס;
ספ"ז
לה
,
כ
,
כב)
,
ומצוה
ביד
גואל
הדם
להמיתו
אחר
עמדוֹ
לפני
העדה
למשפט
(ראה
לעיל
,
יב;
ספ"ב
קס).
וראוי
שיתבאר
מזה
,
שאם
כפתוֹ
לפני
ארי
או
סבב
מיתתו
בזה
האופן
-
שאינו
חייב
מיתה
בידי
אדם;
כי
כל
המְשלים
שזכרה
התורה
בזה
המקום
,
כלם
מסכימים
שההמתה
היא
בעצמוּת
מהרוצח
(ראה
סנה'
עו
,
ב
-
עז
,
א;
ספ"ב
קס).