תנ"ך - קומו
סעו
ועברו
את־נחל
ארנן
ראה
נתתי
בידך
את־סיחן
מלך־חשבון
האמרי
ואת־ארצו
החל
רש
והתגר
בו
מלחמה:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
ק֣וּמוּ
סְּע֗וּ
וְעִבְרוּ֘
אֶת־נַ֣חַל
אַרְנֹן֒
רְאֵ֣ה
נָתַ֣תִּי
בְ֠יָדְךָ
אֶת־סִיחֹ֨ן
מֶֽלֶךְ־חֶשְׁבּ֧וֹן
הָאֱמֹרִ֛י
וְאֶת־אַרְצ֖וֹ
הָחֵ֣ל
רָ֑שׁ
וְהִתְגָּ֥ר
בּ֖וֹ
מִלְחָמָֽה:
(דברים פרק ב פסוק כד)
קוּמוּ
סְּעוּ
וְעִבְרוּ
אֶת־נַחַל
אַרְנֹן
רְאֵה
נָתַתִּי
בְיָדְךָ
אֶת־סִיחֹן
מֶלֶךְ־חֶשְׁבּוֹן
הָאֱמֹרִי
וְאֶת־אַרְצוֹ
הָחֵל
רָשׁ
וְהִתְגָּר
בּוֹ
מִלְחָמָה:
(דברים פרק ב פסוק כד)
קומו
סעו
ועברו
את־נחל
ארנן
ראה
נתתי
בידך
את־סיחן
מלך־חשבון
האמרי
ואת־ארצו
החל
רש
והתגר
בו
מלחמה:
(דברים פרק ב פסוק כד)
קומו
סעו
ועברו
את־נחל
ארנן
ראה
נתתי
בידך
את־סיחן
מלך־חשבון
האמרי
ואת־ארצו
החל
רש
והתגר
בו
מלחמה:
(דברים פרק ב פסוק כד)
קוּמוּ
טוּלוּ
וְעֵיבַרוּ
יָת
נַחלָא
דְאַרנוֹן
חֲזִי
דִמסַרִית
בִּידָך
יָת
סִיחוֹן
מַלכָּא
דְחֶשׁבּוֹן
אֱמוֹרָאָה
וְיָת
אַרעֵיהּ
שָׁרִי
לְתָרָכוּתֵיהּ
וְאִתגָּרִי
לְמֶעֱבַד
עִמֵיהּ
קְרָב
:
ואת
-
ארצו
-
ה':
במ'
כא
,
לד;
*דב'
ב
,
כד
,
לא;
ג
,
ב;
יהו'
ח
,
א.
החל
-
ג'
(בקמץ):
דב'
ב
,
כד
,
לא;
ש"א
ג
,
יב.
(ניסוח
שונה
של
הערה
זאת
ראה
להלן
,
לא).
ואת
ארצו
ה'
ויאמר
יי'
אל
משה
אל
תירא
דבמדבר
ויאמר
יי'
אלי
דמשנה
תורה
קומו
סעו
ועברו
ויאמר
יי'
אלי
ראה
החלתי
ויאמר
יי'
אל
יהושע.
ואת
-
ארצו
-
ה';
החל
-
ג'.
והתגר
בו
-
כמו
'והתגרֶה'.
החל
רש
-
מ"ירושה"
(לעיל
,
ה).
ראה
נתתי
בידך
את
סיחון
-
הדבור
הזה
הוא
האמור
למטה
,
"ראה
החלותי
תת
לפניך"
(להלן
,
לא);
וקודם
לכן
שלח
לו
מלאכים
"ממדבר
קדמות"
(להלן
,
כו)
,
כי
אחרי
שיצונו
השם
החל
רש
והתגר
בו
מלחמה
,
לא
ישלח
לו
דברי
שלום:
"אעברה
בארצך"
(להלן
,
כז);
כי
אם
ישמע
אליו
,
יהיה
עובר
על
דברי
השם
,
ואם
ידע
שלא
ישמע
,
יהיה
שליחותו
לריק.
ולא
תחשוב
לומר
,
כי
היא
המצוה
שנצטוינו
"כי
תקרב
אל
עיר...
וקראת
אליה
לשלום"
(דב'
כ
,
י)
,
כי
שם
כתוב
"והיה
כל
העם
הנמצא
בה
יהיו
לך
למס"
וגו'
(שם
,
יא)
,
וכאן
,
אם
שמע
אליהם
לא
היו
נוגעים
בו
כלל;
אבל
פירוש
"ואשלח
מלאכים"
(להלן
,
כו)
-
וכבר
שלחתי
מלאכים.
אבל
הקדים
דברי
השם
,
לבאר
"כי
הקשה
יי'
אלהיך
את
רוחו"
(להלן
,
ל)
,
לומר
כי
הכל
סבה
מאת
השם
,
כי
כן
אמר
לי.
ועברו
את
נחל
ארנון
-
הוא
היה
התחלת
גבול
סיחון
,
כמו
שנתבאר
בפרשת
'פרה'
(ראה
במ'
כא
,
יג).
ראה
נתתי
בידך
את
סיחון
מלך
חשבון
וגו'
-
אין
ראוי
לספק
,
איך
שלח
לו
משה
דברי
שלום
,
והשם
יתעלה
צוהו
שיתגרו
בם
מלחמה;
וזה
,
כי
הוא
מבואר
באופן
כולל
ממה
שנזכר
בפרשת
'שופטים'
,
כי
גם
מארץ
כנען
צוה
השם
יתעלה
שכאשר
יקרבו
אל
עיר
להלחם
עליה
יקראו
אליה
לשלום
(ראה
דב'
כ
,
י).
ולזה
הוא
מבואר
,
שרצון
השם
יתעלה
היה
שיקראו
לו
לשלום;
ולולי
זה
לא
עשה
משה
ככה.
והנה
זכר
כי
השם
יתעלה
הקשה
את
רוחו
ואמץ
את
לבבו
לבלתי
תתם
לעבור
בגבולו
,
למען
תתו
ביד
ישראל
(ראה
להלן
,
ל).
ולא
היה
בזה
עָוֶל
בחק
השם
יתעלה
,
כמו
שבארנו
בענין
הקשאת
השם
לב
פרעה
,
בפרשת
'וארא'
(ראה
שמ'
ז
,
אחרי
פירושו
לפס'
ז).
ורגזו
וחלו
מפניך.
וחלו
הוא
מעניין
'יראה'
,
כטעם
"רגזו
ואל
תחטאו"
(תה'
ד
,
ה);
"חדלו
רוגז"
(איוב
ג
,
יז).