תנ"ך - ואת־היבוסי
יושבי
ירושלם
לא־יוכלו
יכלו
בני־יהודה
להורישם
וישב
היבוסי
את־בני
יהודה
בירושלם
עד
היום
הזה:
פ
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וְאֶת־הַיְבוּסִי֙
יוֹשְׁבֵ֣י
יְרוּשָׁלִַ֔ם
לֹא־יָוכְל֥וּ
יָכְל֥וּ
בְנֵי־יְהוּדָ֖ה
לְהוֹרִישָׁ֑ם
וַיֵּ֨שֶׁב
הַיְבוּסִ֜י
אֶת־בְּנֵ֤י
יְהוּדָה֙
בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם
עַ֖ד
הַיּ֥וֹם
הַזֶּֽה:
פ
(יהושע פרק טו פסוק סג)
וְאֶת־הַיְבוּסִי
יוֹשְׁבֵי
יְרוּשָׁלִַם
לֹא־יָוכְלוּ
יָכְלוּ
בְנֵי־יְהוּדָה
לְהוֹרִישָׁם
וַיֵּשֶׁב
הַיְבוּסִי
אֶת־בְּנֵי
יְהוּדָה
בִּירוּשָׁלִַם
עַד
הַיּוֹם
הַזֶּה:
פ
(יהושע פרק טו פסוק סג)
ואת־היבוסי
יושבי
ירושלם
לא־יוכלו
יכלו
בני־יהודה
להורישם
וישב
היבוסי
את־בני
יהודה
בירושלם
עד
היום
הזה:
פ
(יהושע פרק טו פסוק סג)
ואת־היבוסי
יושבי
ירושלם
לא־יוכלו
יכלו
בני־יהודה
להורישם
וישב
היבוסי
את־בני
יהודה
בירושלם
עד
היום
הזה:
פ
(יהושע פרק טו פסוק סג)
וְיָת
יְבוּסָאֵי
יָתְבֵי
יְרוּשׁלֶם
לָא
יְכִילוּ
בְנֵי
יְהוּדָה
לְתָרָכוּתְהוֹן
וִיתִיבוּ
יְבוּסָאֵי
עִם
בְּנֵי
יְהוּדָה
בִּירוּשׁלֶם
עַד
יוֹמָא
הָדֵין
:
יושבי
-
ל"ד
מלא
(בלישנא
,
לא
כולל
'ליושבי'):
יהו'
טו
,
סג;
שו'
א
,
יא
,
כז
(פעמיים)
,
ל
(פעמיים)
,
לא;
כא
,
ט
,
י
,
יב;
ש"א
ו
,
כא;
יש'
לח
,
יא;
יר'
ח
,
א;
י
,
יח;
יח
,
יא;
כא
,
ו;
לה
,
יז;
נ
,
כא;
נא
,
כד;
יח'
לב
,
טו;
הו'
ד
,
א;
יואל
א
,
ב;
עמ'
ט
,
ה;
נח'
א
,
ה;
צפ'
א
,
ד;
זכ'
ח
,
כא;
תה'
פד
,
ה;
קז
,
לד;
דה"א
ח
,
יג;
דה"ב
כ
,
כג;
כב
,
א;
לב
,
כו;
לד
,
לב;
לה
,
יח.
יושבי
-
ל"ד
מל';
יוכלו
-
יכלו
קרי.
לא
יכלו
בני
יהודה
להורישם
-
שנינו
בספרי
(ספ"ד
עב):
רבי
יהושע
בן
קרחה
אומר:
יכולים
היו
,
אלא
שלא
היו
רשאים
מחמת
השבועה
שנשבע
אברהם
לאבימלך.
ויבוסי
זה
לא
על
שם
האומה
הוא
,
אלא
מגדל
דוד
שהיה
בירושלם
ושמו
יבוס
,
ובני
אותו
מחוז
מפלשתים
היו
,
וכשכבשו
בני
יהודה
את
ירושלם
לא
הורישו
אותו
מחוז.
ואת
היבוסי
יושבי
ירושלים
לא
יכלו
בני
יהודה
להורישם
-
עד
שבא
דוד
והורישו
,
דכתיב:
"ויאמר
דוד
ביום
ההוא
כל
מכה
יבוסי"
וגו'
(שמ"ב
ה
,
ח).
לא
יכלו
בני
יהודה
להורישם
-
כתוב
יוכלו
,
כי
אף
בזמן
העתיד
לא
יכלו
עד
שבא
דוד;
וקרי
יכלו
-
כי
לא
יכלו
אז
להורישם
,
בעת
כבוש
הארץ.
ואמרו
רבותינו
ז"ל
(ראה
פר"א
לו):
יכולים
היו
אלא
שלא
היו
רשאין
,
מפני
השבועה
שנשבע
אברהם
לאבימלך.
והיבוסי
הזה
לא
היה
היבוסי
משבעה
גוים
,
אלא
אדם
שהיה
שמו
יבוס
,
והיה
מפלשתים
מזרע
אבימלך
,
ונקרא
המקום
על
שמו
,
'יבוס';
ואנשי
המשפחה
ההיא
,
יושבי
ירושלם
,
היה
שמם
'יבוסי'
-
מתייחשים
אל
יבוס;
וכן
"ארונה
היבוסי"
(ראה
ש"ב
כד
,
יח
ואי')
שהיה
מלך
המקום
ומבצר
המקום
הזה
,
הוא
'ציון'
שהוא
בירושלם;
ועד
דוד
לא
היה
נכבש
זה
המקום
,
ולדעת
רבותינו
ז"ל
(שם)
לא
כבשוה
מפני
השבועה;
ודוד
הסיר
העורים
והפסחים
(ראה
ש"ב
ה
,
ו
-
ח)
,
שהיו
צלמי
נחשת
והיה
כתוב
בהן
דבר
השבועה
,
ואחר
כך
כבש
המגדל
ההוא
,
ואחר
כן
קנה
דוד
את
עיר
היבוסי
לישראל
בממכר
זהב
בכתב
לאחזת
עולם
,
שנאמר
"ויתן
דוד
לארנן
במקום"
וגו'
(דה"א
כא
,
כה).
ועוד
אמרו
,
כי
השבועה
היתה
"לי
ולניני
ולנכדי"
(בר'
כא
,
כג)
,
וכשכבשו
בני
יהודה
ירושלם
היה
נכד
אבימלך
חי
עדיין
,
ולא
יכלו
לכבוש
המצודה
עדיין
מפני
השבועה
,
ובימי
דוד
לא
היה
הנכד
חי;
ועוד
נכתוב
בזה
עוד
בספר
שמואל
(ראה
פירושו
ש"ב
ה
,
ו).
ולפי
הפשט
היה
המבצר
חזק
ולא
היה
כח
לבני
יהודה
להורישם;
אולי
היתה
סבה
מאת
יי'
שלא
תלכד
המצודה
ההיא
עד
מלוך
דוד
מלך
ישראל
,
כדי
שתקרא
על
שמו
,
לפי
שהיתה
ראש
ממלכת
ישראל.
ומה
שאמר
עד
היום
הזה
-
יהושע
כתב
כן
,
כי
הוא
כתב
ספרו
,
לפי
הקבלה
(ראה
ב"ב
יד
,
ב)
,
ובימיו
לא
הורישום
מירושלם
ואף
בימי
דוד
מצאנו
שהיו
שם.
כבר
יפול
ספק
במה
שנזכר
בכאן
מנחלת
בני
יהודה
,
שאחר
כך
נתנו
קצת
מעריהם
למטה
שמעון.
וזכר
הסבה
בזה
"כי
היה
חלק
בני
יהודה
רב
מהם
וינחלו
בני
שמעון
בתוך
נחלתם"
(יהו'
יט
,
ט)
-
איך
יתכן?
והנה
היתה
זאת
החלוקה
כלה
בגורל
על
פי
יי'
,
האם
נעלם
ממנו
דבר
עד
שינתן
בתחלה
לשבט
יהודה
יותר
מהראוי
,
ואחר
כך
כשראה
שלא
הספיק
הוכרח
לתת
לשבט
שמעון
מנחלת
בני
יהודה?
הנה
זה
לא
יתכן
שידומה
לזה
האופן.
ואנחנו
אומרים
בהתר
זה
הספק
,
כי
תוך
גבולות
נחלת
בני
יהודה
שהיו
מכוונים
מאת
השם
יתברך
היו
מן
הערים
יותר
מן
הראוי
להם
,
ולא
נפלו
כל
הערים
ההם
לבני
יהודה
,
אך
נמנו
מפני
היותם
כלם
בתוך
גבולותיהם;
ואחר
זה
ביאר
מה
שהיה
מאלו
הערים
לשבט
שמעון.
ובזה
נתקיים
מה
שאמר
בתורה
"אחלקם
ביעקב
ואפיצם
בישראל"
(בר'
מט
,
ז)
,
כמו
שבארנו
שם.